Translation for "stronger position" to russian
Translation examples
It was also observed that it would be wrong to assume that the carrier was always in a stronger position vis-à-vis the shipper.
Кроме того, было отмечено, что полагать, будто перевозчик всегда выступает с более сильной позиции, чем грузоотправитель, было бы неправильно.
Large global retailers often have greater bargaining power and have better information and are in a stronger position to extract unfavourable terms of trade or concessions from cooperatives.
Крупные глобальные розничные сети зачастую имеют больше рыночного влияния, лучше информированы и занимают более сильную позицию, благодаря которой они навязывают кооперативам невыгодные условия торговли или добиваются от них уступок.
For example, regional formations in principle are in a stronger position than isolated Governments to negotiate with private providers to ensure access, affordability and quality standards in commercial services and utilities.
Например, региональные образования, в принципе, имеют более сильные позиции, чем отдельные правительства, для ведения переговоров с частными поставщиками в интересах обеспечения доступа, доступности по цене и качественных стандартов в том, что касается коммерческих и коммунальных услуг.
He thought that perhaps the category of victims should be broadened to include them, to ensure equality between victims, and to ensure a balance of power where powerful countries are in a stronger position to bargain.
По его мнению, категорию жертв следует расширить и включить в нее жертвы таких нарушений, с тем чтобы обеспечить равенство между жертвами, а также баланс сил, когда мощные государства занимают более сильные позиции в переговорном процессе.
A number of delegations referred to activities and programmes of the Centre that were contributing towards sustainable human settlements, with many stating their expectation that a revitalized Centre would be in a stronger position to play its coordinating and focal point role in the implementation of the Habitat Agenda.
Ряд делегаций остановились на мероприятиях и программах Центра, которые способствуют устойчивому развитию населенных пунктов, при этом многие из них выразили надежду, что обновленный Центр будет иметь более сильную позицию для выполнения своей координирующей и организующей роли в деле осуществления Повестки дня Хабитат.
Ironically, Palestinian refugees and exiles were currently in a stronger position than they had been in 1993, when the Oslo Accords had set in motion an interminable, fruitless, so-called peace process, precisely because Israel had continued to deny any realization of Palestinian rights.
Как ни парадоксально, но палестинские беженцы и эмигранты сейчас имеют более сильные позиции, нежели в 1993 году, когда подписанные в Осло договоренности положили начало этому бесконечному и безрезультатному так называемому мирному процессу именно потому, что Израиль по-прежнему отказывается соблюдать какие-либо права палестинцев.
It was suggested that if countries of origin jointly approached countries of destination to negotiate labour migration agreements, rather than negotiating bilateral agreements, these countries of origin would be in a stronger position to negotiate better terms and conditions for labour migrants emigrating from their countries and protect the workers' human rights.
25. Было высказано соображение о том, что если страны происхождения совместно предложат странам назначения провести переговоры о заключении договоренностей по вопросам миграции рабочей силы вместо того, чтобы заключать двусторонние соглашения, то эти страны происхождения окажутся в более сильной позиции в плане установления более выгодных условий для выезжающих из них трудящихся-мигрантов и защиты прав человека этих трудящихся.
Issues related to the relationship between States and TNCs in extractive industries have returned to the forefront of public attention, albeit in a different context characterized by globalization, greater mutual dependence, a stronger position of State-owned oil companies competing with developed-country TNCs in third-country markets.
Вопросы, касающиеся связей между государствомм и ТНК в добывающей промышленности, вновь оказались на переднем плане внимания, хотя и в ином контексте, характеризующемся глобализацией, ростом взаимозависимости и усилением позиции государственных нефтяных компаний, конкурирующих с ТНК развитых стран на рынках третьих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test