Translation for "strong relationships" to russian
Translation examples
In this connection, let me recall the very strong relationship between the Committee and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) through a cooperation agreement signed last February.
В этой связи позвольте мне напомнить о весьма крепких отношениях между Комитетом и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ПКНСООН) на основе соглашения о сотрудничестве, подписанного в феврале этого года.
A strong relationship can survive anything.
Крепкие отношения выдержат что угодно.
Untruthfulness is the basis of a good, strong relationship.
Ложь - основа нормальных крепких отношений.
It sounds like you've got a... pretty strong relationship with your wife.
Похоже на то, что у вас довольно крепкие отношения с вашей женой.
We have also forged a strong relationship with China.
Мы также установили прочные отношения с Китаем.
We have made a fresh start with Timor-Leste, and we are building a strong relationship.
Мы начали с <<чистого листа>> с Тимором-Лешти, и мы работаем над созданием прочных отношений.
22. The GM will focus on contributing to a cooperative and strong relationship with all other Convention bodies.
22. ГМ будет уделять основное внимание содействию развития прочных отношений сотрудничества со всеми другими органами Конвенции.
:: As a result of active and increased bank transactions, strong relationships with banks have been established for women's groups;
:: в результате увеличения объема и количества банковских операций установлены прочные отношения женских групп с банками;
Such intolerable acts were out of tune with history and with the efforts of humanity to establish strong relationships of cooperation and harmony.
Эти недопустимые действия идут вразрез с ходом истории и противоречат усилиям, прилагаемым человечеством для установления прочных отношений сотрудничества и согласия.
UNODC has a strong relationship with the World Economic Forum, in particular its Partnering against Corruption Initiative (PACI).
46. У ЮНОДК прочные отношения с Всемирным экономическим форумом, в частности в рамках его инициативы "Партнерство против коррупции" (ИППК).
During 2004/2005, the Forum continued to foster strong relationships with an expanding cross-section of unions and non-governmental organizations.
В 2004 - 2005 годах Форум продолжал налаживать прочные отношения со все расширяющимся кругом профсоюзов и неправительственных организаций.
UNICEF was pursuing strong relationships with NGOs through such channels as the Global Movement for Children and United Nations initiatives.
ЮНИСЕФ поддерживает прочные отношения сотрудничества с неправительственными организациями через такие каналы, как Всемирное движение в интересах детей и инициативы Организации Объединенных Наций.
Several speakers advised incoming Council members to develop strong relationships with multiple actors and to manage those relationships well.
Некоторые члены посоветовали вновь избранным членам Совета наладить прочные отношения с различными сторонами и активно поддерживать эти отношения.
We will also endeavour to forge a strong relationship between SADC and its development partners as well as with other subregional, continental and multilateral organizations.
Мы также стремимся к формированию прочных отношений между САДК и его партнерами в области развития наряду с другими субрегиональными, континентальными и многосторонними организациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test