Translation examples
Germany stated that its strong recommendations remained, making reference to the "Blue Group".
Германия заявила, что сохраняет свои настоятельные рекомендации, ссылаясь на так называемую "Синюю группу".
He said that a strong recommendation from the Committee to that effect would help achieve that result.
Он заявил, что достижению такого результата способствовала бы настоятельная рекомендация со стороны Комитета.
Nevertheless it has never become operational despite the strong recommendations of the former Special Rapporteur.
Тем не менее суд так и не начал функционировать, несмотря на настоятельные рекомендации предыдущего Специального докладчика.
The establishment of this mechanism failed to materialize, despite strong recommendations from numerous authorities, including the Special Rapporteur.
Этот механизм так и не был создан, несмотря на настоятельные рекомендации различных органов, включая Специального докладчика.
It noted the strong recommendations made particularly on corporal punishment, the death penalty and the decriminalization of homosexual practices.
Он отметил настоятельные рекомендации, вынесенные, в частности, по вопросам телесных наказаний, смертной казни и декриминализации гомосексуализма.
For example, the strong recommendations of the Commission for Historical Clarification have not been duly implemented, resulting in a "truth that is not embraced as a truth".
Например, настоятельные рекомендации Комиссии по установлению исторической правды не выполняются должным образом, что приводит к ситуации, когда "истина не признается истиной".
However, the Special Rapporteur notes that Zambia has not acted upon her strong recommendations with respect to increasing expenditure on social protection.
Однако Специальный докладчик отмечает, что Замбия не приняла мер для реализации ее настоятельных рекомендаций в отношении увеличения расходов на социальную защиту.
The report of the discussion included a strong recommendation for States to expeditiously and completely cease the detention of children on the basis of their or their parents' migration status.
В докладе о состоявшейся дискуссии содержится настоятельная рекомендация государствам безотлагательно и полностью прекратить практику задержания детей исходя из миграционного статуса их родителей.
There remain, however, significant financing gaps in all major sectors in spite of my strong recommendations to the donor community in the past.
Вместе с тем во всех основных секторах, несмотря на мои прежние настоятельные рекомендации сообществу доноров относительно оказания помощи, по-прежнему ощущается значительная нехватка финансовых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test