Translation for "strike of" to russian
Translation examples
An employee may not be compelled to participate in a strike, or to not participate in a strike, or to continue a strike, or to stop a strike, except as otherwise provided by law.
119.3 Работник не может быть принужден к участию в забастовке или к неучастию в забастовке, к продолжению забастовки или к прекращению забастовки, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Right to strike and restrictions on the right to strike
Право на забастовку и ограничения права на забастовку
Strikes are regulated in more detail by the Law on Strikes.
Забастовки более подробно оговариваются в Законе о забастовках.
Declaration of a strike at workplaces where strikes are banned, and
ii) объявление забастовки на рабочих местах, где забастовки запрещены; и
Teachers' strike of '03?
Помнишь забастовку учителей в 2003?
The police strike of '23? Mmm.
Полицейская забастовка в 23-м?
Dagny, this is a strike of our minds.
Дагни, это забастовка наших умов.
Especially after the student strikes of 1968.
Особенно после студенческой забастовки в 1968 году.
It's about the West Virginia coal miners' strike of 1 920.
О забастовке шахтёров в Западной Виржинии.
We won a dental plan in the strike of'88.
После забастовки в 88-м у нас есть стоматологический план.
I can only assume you're planning a strike of some kind.
Я могу лишь предполагать, что вы планируете своего рода забастовку.
His father was a miner in Kent, so when the big strike of '84 happened,
Его отец – шахтёр в Кенте, и когда случилась забастовка 84 года,
Who do you think led the Pennsylvania coal miners during the anthracite strike of 1902?
А кто, ты думаешь, возглавлял шахтеров Пенсильвании во время угольной забастовки в 1902м?
During the strike of 2011, you led an attack in which dockworkers armed with baseball bats severely damaged a grain export facility.
Во время забастовки 2011 вы возглавляли нападение, в ходе которого докеры с бейсбольными битами нанесли серьёзный ущерб центру экспорта зерна.
“We’ll go on strike!”
– Мы устроим забастовку!
“You’ll have a national Philosopher’s strike on your hands!”
– Национальную забастовку философов!
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
“Going to try and lead the house-elves out on strike now, are you?” said George. “Going to give up all the leaflet stuff and try and stir them up into rebellion?”
— Собираешься организовать забастовку домашних эльфов? — хмыкнул Джордж. — Забросаешь их листовками и попытаешься поднять на восстание?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test