Translation for "stride" to russian
Stride
verb
Translation examples
noun
Venezuela itself was making strides in that direction.
Венесуэла сама предпринимает шаги в этом направлении.
Significant strides have been made since then.
С тех пор были предприняты огромные шаги.
Some of them have made strides in this area.
Некоторые из них сделали заметные шаги в этой области.
Iraq has made great strides in that direction too.
Ирак сделал крупные шаги и в этом направлении.
The country has also made democratic strides.
Страна также сделала ряд крупных демократических шагов.
We have made major strides along those lines.
Мы сделали крупные шаги в этом направлении.
:: Major strides are made in the implementation of the justice reform plan
:: Осуществление значительных шагов по реализации плана судебных реформ
Major strides have also been made in the area of learning.
Крупные шаги сделаны также в области обучения.
17. UNDP has taken a number of strides in the oversight area.
17. ПРООН предприняла ряд шагов в области надзора.
This initiative is indeed a welcomed and significant stride in the right direction.
Эта инициатива действительно является нужным и значительным шагом в правильном направлении.
Stride Toward Freedom
Шаг к свободе
Feel that stride.
Почувствуй ритм шагов.
A shorter stride means more strides and a faster time.
Чем короче шаг, тем шагов больше, тем скорость выше.
This was one stride?
Это один шаг?
What? Note the large stride.
Какой размах шага.
The strides are fairly long.
Шаги довольно длинные.
- We've made giant strides.
— Мы сделали огромный шаг вперед.
Long strides are not feminine.
Широкие шаги не женственны.
Every stride is a nightmare!
Каждый шаг это кошмар!
The first stride - seven leagues, the second stride - 10 leagues, the third 40, and strides turned into leaps and leaps into flight.
Первый шаг - 7 миль, второй шаг - 10 миль, третий 40. Шаги сменялись прыжками а прыжки полетом.
As Ron moved away, Angelina came striding up to Harry.
Когда Рон отошел, к Гарри решительными шагами приблизилась Анджелина.
Dumbledore lengthened his stride, and Harry hurried to keep up.
Дамблдор прибавил шаг, и Гарри оставалось бегом поспевать за ним.
But Shadowfax paused in his stride, slowing to a walk, and then he lifted up his head and neighed.
Но Светозар перешел с галопа на шаг, поднял голову и звонко заржал.
“Oh, come off it,” said Ron, striding over to her and whipping her results out of her hand.
— Да ну тебя! — Рон большими шагами подошел к ней и выхватил листок с результатами. — ОГО!
Hagrid had come striding around the corner of his cabin wearing a large flowery apron and carrying a sack of potatoes.
Хагрид большими шагами вышел из-за угла. На нем был необъятный фартук в цветочек, в руках он держал мешок картошки.
‘Now then!’ said the farmer, throwing the reins to Sam and striding forward. ‘Don’t you come a step nearer!
За несколько шагов проступили очертания всадника в плаще. – Ну-ка, стоп! – приказал Бирюк. Он швырнул вожжи Сэму и шагнул вперед. – Стой где стоишь!
The figure seemed to take its bearings for a few moments, then set off with light, quick strides, its long cloak rustling over the grass.
Фигура осмотрелась, как будто пытаясь сориентироваться, а затем быстрыми легкими шагами двинулась прочь, шелестя плащом по траве.
His master was gaining on him; already he was some twenty strides ahead, flitting on like a shadow; soon he would be lost to sight in that grey world.
Надо было спешить: хозяин отбежал порядком, шагов уже за двадцать мелькал его серый плащ, – того гляди, потеряется из виду во мгле.
At once he set off with long deliberate strides through the trees, deeper and deeper into the wood, never far from the stream, climbing steadily up towards the slopes of the mountains.
Широкими, ровными шагами шествовал он напрямик сквозь чащу, не отдаляясь от реки, все выше по лесистому склону.
On this incomprehensible note he fell silent and forged a little ahead, taking one stride for every three of theirs, so that they had great trouble keeping up with him.
После этого загадочного обещания он умолк и сразу опередил их. На каждый шаг Хагрида у его спутников приходилось по три, так что им стоило немалого труда не отстать совсем.
Look at the stride on him.
Смотри как шагает.
Just striding along. And we had to tell everyone.
Шагаем, крича всем:
Toby strides with pride and dignity.
Тоби шагает вперед с гордостью и достоинством.
Cursed was I, to stride through ruthless vastness
Я был проклят, шагать через безжалостный простор
Sita and her family confidently stride across Kali's land.
Семья Ситы уверенно шагает по территории Кали.
We stride with force, to liberate our people!
Мы шагаем с оружием, чтобы освободить наш народ!
The crowd is nervous, but Toby confidently strides... to its remarkable car.
Толпа нервничает, но Тоби уверенно шагает... к своему замечательному автомобилю.
Then you came striding across the sports field, a vision in denim, like...
Когда ты приехав, шагал через спортплощадку, в джинсовом прикиде, как...
To the most clever, dastardly band of pirates to ever set sa stride on the open roads!
За самую умную, подлую пиратскую команду, которая когда-либо шагала по этим дорогам.
100 years' time, we'll be striding out amongst the stars, jiggling about with all them aliens, just you wait.
Не пройдёт и сотни лет, как мы будем шагать среди звёзд, тусоваться с инопланетянами. Ты только подожди.
Bellatrix Lestrange was striding across the lawn toward them, accompanied by Griphook.
Через лужайку к ним стремительно шагала Беллатриса Лестрейндж в сопровождении Крюкохвата.
Its pounding continued and they found difficulty avoiding the rhythm of it in their stride. "Lump . lump .
Машинка стучала… и вдруг оказалось, что очень трудно не поддаться ее ритму, не шагать в такт ударам.
“Then… where is it?” asked Umbridge, with a hint of uncertainty in her voice as Hermione continued to stride towards the Forest.
— Тогда… где же? — спросила Амбридж с ноткой неуверенности в голосе, поспешая за Гермионой, которая продолжала шагать в сторону Леса.
he remained confused and disorientated and his parents were to be observed one Tuesday morning striding up the front drive, looking extremely angry.
У него по-прежнему путались мысли, и как-то утром, во вторник, его родители были замечены на парадной аллее: они шагали к замку с крайне рассерженным видом.
Harry and Hermione looked at each other, then ducked into the cover of the trees behind Hagrid, who was already striding away from them into the green gloom, his crossbow over his arm.
Гарри с Гермионой обменялись взглядом и нырнули под прикрытие деревьев вслед за Хагридом. Закинув арбалет за плечо, он уже размашисто шагал вперед в зеленоватом полумраке.
Wild fantasies arose in his mind; and he saw Samwise the Strong, Hero of the Age, striding with a flaming sword across the darkened land, and armies flocking to his call as he marched to the overthrow of Barad-dûr.
Мечтания овладевали им: он точно воочию видел, как Сэммиум Смелый, герой из героев, грозно шагает по темной равнине к Барад-Дуру, воздев пламенеющий меч, и со всех сторон стекаются войска на его зов.
But through them there came striding up, roaring like beasts, a great company of hill-trolls out of Gorgoroth. Taller and broader than Men they were, and they were clad only in close-fitting mesh of horny scales, or maybe that was their hideous hide;
А сквозь их толпу, давя упавших, шагали, рыча, как звери, горные тролли из Горгорота: высокие, выше людей, и кряжистые, в плотной чешуйчатой броне – или, может, это шкура у них такая? – с круглыми черными щитами, с громадными молотами в узловатых лапищах.
We will stay here tonight.’ He set them down on the grass between the aisles of the trees, and they followed him towards the great arch. The hobbits now noticed that as he walked his knees hardly bent, but his legs opened in a great stride. He planted his big toes (and they were indeed big, and very broad) on the ground first, before any other part of his feet.
Здесь и переночуем. Он опустил хоббитов на травяной ковер, и они побежали вслед за ним к дальней арке. Снизу им стало видно, как он шагает, почти не сгибая колен, впиваясь в землю широкими пальцами, а потом уж опускаясь на всю ступню. Древень постоял под струистой завесой, глубоко-глубоко вздохнул, рассмеялся и вошел в покой.
The opportunity to make a fundamental stride forward in the history of the United Nations must not be allowed to slip away.
Нельзя допустить, чтобы от нас ускользнула возможность сделать основополагающий большой шаг вперед в истории Организации Объединенных Наций.
The technology available was increasingly sophisticated and great strides had been made in processing the data collected.
Современные технологии становятся все более сложными, и был сделан большой шаг вперед в области обработки собранных данных.
The finalization of the text of the Convention is a great stride forward in our endeavour to tackle the problems of drought and desertification.
Завершение согласования текста Конвенции - большой шаг вперед в наших усилиях по боробе с проблемами засухи и опустынивания.
Saudi Arabia had made great strides towards the Millennium Development Goals and had eradicated poverty before 2015.
Саудовская Аравия сделала большой шаг вперед в достижении Целей развития тысячелетия и искоренения нищеты до 2015 года.
However, he stated the investigation has taken a stride forward, and has...
Однако, он отметил, что расследование сделало большой шаг вперёд...
'But it soon bites 'and finds its stride on the way to- the first corner.
Но вот он уже кусается и делает большой шаг вперед на пути к первому повороту.
Well, i tried to take into account the increase in stride length, but my stride, kind of like everything else in my life, appears to have stagnated.
Ну, я пытался изменить длину, но мой большой шаг, как и все другое в моей жизни, похоже остался прежним.
So it's your choice- stay where you are or stand up tall and stride across the skin of the world.
И это ваш выбор. Оставаться на месте или встать во весь рост и перешагнуть через условности этого мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test