Translation examples
In addition, mental and social conditions can directly modify the impact of environmental stressors on humans.
Кроме того, ментальные и социальные условия могут напрямую изменить воздействие экологических стрессоров на людей.
Effects are expected to be exacerbated when combined with other stressors, such as increased temperature, depleted oxygen and pollution.
Предполагается, что эффекты будут усугубляться в сочетании с другими стрессорами, такими как повышение температуры, обедненность кислородом и загрязнение.
:: Coastal waters are also subject to warming, low oxygen, high nutrients and pollution in addition to ocean acidification, exposing aquatic species and communities to multiple stressors.
:: Наряду с подкислением, прибрежные воды испытывают на себе еще и такие факторы, как потепление, пониженность содержания кислорода, избыток питательных веществ и загрязнение, в результате чего водные организмы и сообщества подвергаются воздействию сразу нескольких стрессоров.
The stressor's usually the dissolution
Стрессором обычно является потеря
Yeah, Dee, what... what are guilt stressors?
- Ди, а что такое стрессоры виновности?
Hey, what if it's a stressor for him?
А что если для него это стрессор?
That's a hell a stressor, but what triggered the murders?
Это невероятный стрессор, но что спровоцировало убийства?
The death of the child the stressor, the recent anniversary the trigger.
Смерть ребенка - стрессор, а недавняя годовщина - триггер.
It just measures the amount of guilt stressors that you're feeling.
Он измерит количество стрессоров виновности, которые вы испытываете.
A stressor like that, it's no surprise he eventually snapped.
С таким стрессором, не удивительно, что, в конце концов, он сорвался.
If Randy's gonna stay sober, he needs to learn to deal with stressors.
Если Рэнди собирается оставаться трезвым, он должен научиться справляться со стрессорами.
Apparently, secrets and lies lead to guilt stressors and that's not good, you guys.
Секреты и ложь ведут к стрессорам виновности, а это совсем нехорошо.
We think that loss may be related to some kind of long-term stressor in his life.
Мы думаем, что эта потеря может быть связана с долговременным стрессором в его жизни.
(b) Demonstrated that relationships between crown condition and stress factors (e.g. climatic stressors, air pollution) are not straightforward;
b) было выявлено, что связь между состоянием кроны и стрессовыми факторами (например, климатическими стрессовыми факторами и загрязнением воздуха) не является прямой;
Her depressive state can be appropriately understood in terms of the severe stressors the members of the family have experienced since their detention and the uncertainty about their future.
Ее депрессивное состояние нетрудно понять, если учитывать сильнодействующие стрессовые факторы, которым были подвержены члены семьи после их задержания, а также неопределенность их будущего.
Recent studies have shown that stressors such as the severe restriction of movement and lack of access to education and health care are present in everyday life.
Недавние исследования показали, что для повседневной жизни населения характерны такие стрессовые факторы, как строгие ограничения на передвижение и отсутствие доступа к учреждениям образования и здравоохранения.
The results of ICP Forests show that there is a general deterioration in crown condition of all common tree species, which cannot be explained solely by natural stressors.
9. Результаты осуществления МСП по лесам свидетельствуют о том, что в целом наблюдается ухудшение состояния кроны всех общих пород деревьев, которое не может быть объяснено только естественными стрессовыми факторами.
This chapter emphasizes the possible impacts of climate change on the extent, distribution, and function of non-tidal wetlands in the context of natural or anthropogenic stressors.
В этой главе выделяется возможное воздействие изменения климата на размер занимаемой площади, распределение и соответствующие функции неприливных водно-болотных угодий в контексте естественных или антропогенных стрессовых факторов.
These multiple stressors interact to cause anxiety and depression, which have negative impacts on the ability of individuals to cope, resulting in the persistence of poverty.
Эти многочисленные стрессовые факторы взаимодействуют друг с другом, вызывая тревогу и депрессию, которые оказывают негативное воздействие на возможность для отдельных лиц преодолевать жизненные трудности, что в результате приводит к сохранению нищеты.
The aim of the participation of the Institute of Experimental Endocrinology is to investigate neuroendocrine response, especially that of the sympathetic nervous system, to stressors during bed rest of various durations.
Цель участия Института экспериментальной эндокринологии состоит в том, чтобы изучать реакцию нейроэндокринной системы, особенно реакцию симпатической нервной системы, на стрессовые факторы во время постельного режима различной продолжительности.
This study, the Life Cycle Stressor Effects Assessment (LCSEA), was developed to evaluate the environmental performance of industrial systems while integrating both Environmental Impact Assessment and Risk Assessment factors.
Настоящее исследование "Оценка воздействия стрессовых факторов на жизненный цикл продуктов (ОВСФЖЦ)" было разработано в целях проведения оценки экологических характеристик промышленных систем и объединяет оценку воздействия на окружающую среду и оценку факторов риска.
The London Charter and London Conference Declaration identified children as a particularly vulnerable group to the impacts of environmental stressors (including from transport) on health, calling for actions to reduce their exposures to environmental hazards and injuries.
В Лондонской хартии и в Декларации Лондонской конференции дети объявлены группой, которая особенно подвержена действию стрессовых факторов окружающей среды (в том числе создаваемых транспортом), и содержится призыв к принятию мер в целях уменьшения их подверженности действию вредных и опасных факторов окружающей среды.
And that would have been the stressor To make maya pusdamon to the next step.
И этот стрессовый фактор заставит Майю толкнуть Деймона на следующий шаг.
Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse.
Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести.
We believe she will continue to kill as long as she encounters stressors that set her off.
Мы уверены, что она будет продолжать это делать до тех пор, пока будут появляться стрессовые факторы, которые ее заводят.
These different stressors interfere with each other and can have positive and negative feedbacks.
Эти различные стрессогенные факторы влияют друг на друга, что может обернуться как позитивными, так и негативными последствиями.
A number of submissions emphasize that diverse varieties and broad range tolerance to various stressors are more important than optimal tolerance to one sole stressor, and underscore the need for promotion of minor and traditional crops and diversified seeds.
В ряде представлений подчеркивается более важное значение использования различны разновидностей и широкого круга параметров устойчивости к различным стрессогенным факторам по сравнению с оптимальной устойчивостью одному стрессогенному фактору и отмечается необходимость поощрения возделывания малораспространенных и традиционных культур и накопления смешанного семенного фонда.
We must reduce existing stressors and protect marine and coastal environments to build ecosystem resilience.
Для создания потенциала противодействия нам необходимо сократить существующие стрессогенные факторы и обеспечить защиту морской и прибрежной окружающей среды.
Iraq argues that the stressors that Saudi Arabia identifies as causing PTSD in persons in Saudi Arabia do not correspond to the extreme stressors that are identified in the scientific literature as being capable of causing PTSD.
705. Ирак утверждает, что стрессогенные факторы, определенные Саудовской Аравией в качестве причины развития ПТСР у жителей Саудовской Аравии, не соответствуют экстремальным стресс-факторам, называемым в научной литературе возможной причиной ПТСР.
The contaminant levels presented are among the highest reported in Arctic seabirds and were identified as an important stressor in a species already at risk due to environmental change.
Указанные уровни загрязнения - одни из самых высоких из обнаруженных у морских птиц Арктики, и они были признаны в качестве серьезного стрессогенного фактора у видов, уже подверженных риску из-за изменения экологии.
Comprehensive data are lacking, but localized studies have shown that stressors such as severe movement restriction and lack of access to education and health care are present in everyday life.
Полные данные отсутствуют, однако обследования, проведенные на местах, показали, что такие стрессогенные факторы, как жесткие ограничения на передвижение и отсутствие возможности получить образование и медицинскую помощь являются фактами повседневной жизни.
The influence of air pollution on forests in Europe has to be evaluated together with the general health status of forests and additional stress factors, because forests are complex ecosystems and different stressors interact.
16. Влияние загрязнения воздуха на леса в Европе необходимо оценивать вместе с общим состоянием жизнеспособности лесов и дополнительными факторами стресса, поскольку леса представляют собой сложные экосистемы, а различные стрессогенные факторы взаимодействуют между собой.
CROWN CONDITION The influence of air pollution on forests in Europe has to be evaluated together with the general health status of forests and additional stress factors, because forests are complex ecosystems and different stressors interact.
23. Влияние загрязнения воздуха на леса в Европе нужно оценивать вместе с общим состоянием здоровья лесов и дополнительными факторами стрессовой нагрузки, так как леса представляют собой сложные экосистемы, а различные стрессогенные факторы взаимодействуют между собой.
With respect to reducing other ocean stressors, we welcome language in draft resolution A/64/L.29 on sustainable fisheries that calls for the implementation of the precautionary approach and ecosystem approaches to the conservation, management and exploitation of fish stocks.
Что касается сокращения других стрессогенных факторов Мирового океана, то мы приветствуем содержащиеся в проекте резолюции A/64/L.29 формулировки об устойчивом рыболовстве, которые призывают к использованию осторожного подхода и экосистемных подходов к сохранению, регулированию и эксплуатации рыбных запасов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test