Translation for "streamed in" to russian
Translation examples
Generation of priority waste streams per capita (total and by waste stream)
Образование приоритетных потоков отходов на душу населения (всего и в разбивке по потокам отходов)
The Global Programme supported 12 `stream one' countries and 34 `stream two' countries, and provided support to `stream three' countries.
В рамках Глобальной программы поддержку получили 12 стран "первого потока" и 34 страны "второго потока", а также оказана поддержка странам "третьего потока".
- Cleaning of limited gas streams (certain contaminated air streams and hydrogen gas).
- очистка ограниченных потоков газа (некоторые загрязненные воздушные потоки и водородсодержащие газы).
Dissemination Stream Notes
Поток распространения
for specific waste streams;
для конкретных потоков отходов;
Priority waste streams
Приоритетные потоки отходов
Freeze frame Data stream
Поток данных
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
The stream ran down the hill on the left and vanished into the white shadows.
Слева с холма струился поток, убегая в белесую муть.
Now I had to answer this question: How does the stream of consciousness end, when you go to sleep?
И тут мне стало интересно. Как ответить на этот вопрос: как завершается поток сознания, когда ты засыпаешь?
Ink spurted out of the diary in torrents, streaming over Harry’s hands, flooding the floor.
Чернила потоком хлынули из дневника, по рукам Гарри потекли ручьи, заливая пол.
At its bottom ran a hurrying stream: Frodo could hear its stony voice coming up through the silence;
По дну ее бежал поток, и его ледяной голос нарушал глухое безмолвие;
and there lay the uplands of a great vale before them, and the stream beside them went down with a cold voice over many falls.
они очутились над высокогорной долиной и услышали переплеск потока, низвергавшегося водопадами.
This “stream of consciousness” reminded me of a problem my father had given to me many years before.
Этот самый «поток сознания» напомнил мне о задачке, которую я много лет назад получил от отца.
All the while, as he walked, he talked to himself in a long running stream of musical sounds.
Он шел и разговаривал сам с собой, и долгий, мелодичный поток странных звуков струился и струился мимо ушей.
and the valley, here contracted into a glen, allowed room only for the stream, and a narrow walk amidst the rough coppice-wood which bordered it.
И сжатая ущельем долина оставляла пространство только для потока и узкой, окаймленной кустарником дорожки.
Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes);
d. использование газовых рулей или насадок для отклонения струи выхлопных газов;
On the other hand, if a pressurized container dispenses product in a stream, a pool may be formed that may then be aspirated.
С другой стороны, если продукт выпускается из баллона под давлением в виде струи, может образовываться скопление, которое может затем аспирироваться.
When set up in this manner, the advance-warning triangle shall be subjected for 3 minutes to this open air stream.
10.3 Установленный таким образом предупреждающий треугольник подвергается воздействию воздушной струи в течение 3 минут.
You've got the galleries, the dark woodwork, the whitewash, those great clear windows with the light streaming in and yet, of course, it's also Dutch.
портики, издели€ из темного дерева, побелка, огромные окна, пропускающие внутрь стру€щийс€ свет. Ќо конечно, же присутствуют и голландские черты.
It did not come in drops, but lashed the ground in steady streams.
Вода падала не каплями, а целыми струями хлестала на землю.
Out of the forest the Entwash flowed to meet them, its stream now swift and narrow, and its banks deep-cloven.
Из лесу, между крутыми берегами, струила ключевые воды еще узкая и быстрая Онтава.
“Aquamenti!” screamed Hermione, and a jet of water streamed from her wand, engulfing a spluttering and choking Mundungus.
— Агуаменти! — крикнула Гермиона, и из кончика ее палочки ударила струя воды, глотнув которой Наземникус подавился и начал отплевываться.
The dale ran like a stony trough between the ridged hills, and a trickling stream flowed among the boulders at the bottom.
Ложбина пролегала, точно каменный желоб, между ребристыми кряжами, и неспешно струился по дну ее, среди массивных валунов, убогий ручеек.
He clambered up them, water streaming from his soaking clothes, and emerged, shivering uncontrollably, into the still and freezing air.
В промокшей одежде, с которой струями стекала вода, он поднялся по ним; воздух здесь был тих и студен, и Гарри пронизала неукротимая дрожь.
Down a long flight of steps the Lady went into the deep green hollow, through which ran murmuring the silver stream that issued from the fountain on the hill.
По поляне струился неглубокий ручей, вытекающий из фонтана у жилища Владык, а вдоль ручья шла пологая лестница.
“You c-can’t!” howled Professor Trelawney, tears streaming down her face from behind her enormous lenses, “you c-can’t sack me!
— Вы н-не можете! — взвыла профессор Трелони, из-под ее огромных очков струились слезы. — Вы… н-не можете меня уволить!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test