Translation for "stratum was" to russian
Stratum was
Similar context phrases
Translation examples
* Incidence by social stratum.
* Последствие для различных слоев.
In each region, one or two areas of residence in each population stratum are chosen to represent the areas of residence in that region and stratum.
Из каждого района в каждый слой включается одна или две жилые зоны, обеспечивающие непрезентативность жилых зон соответствующего района и слоя.
Where social status is concerned, it was found that mild depression is commoner in the "low" stratum and moderate and severe depression commoner in the "low-low" stratum.
Депрессия в легкой форме встречается чаще среди низких слоев населения, а средняя и крайняя тяжесть депрессии характерны для наинизших слоев.
benz[a]pyrene content in the surface stratum of the atmosphere;
Содержание в приземном слое атмосферы бенз(а)пирена;
Each province is divided into large geographic stratum.
Каждая провинция делится на крупные географические слои.
Terrorism spares no part of the world and no stratum of society.
Терроризм не щадит ни одну часть планеты и ни один слой общества.
The rate is also higher in the low-low stratum. Alcoholism
Эти данные также относятся к самым низшим слоям населения.
Women and children are among the most vulnerable stratum of society.
Женщины и дети относятся к наиболее уязвимым слоям общества.
Then came a few guests belonging to a lower stratum of society--people who, like the Epanchins themselves, moved only occasionally in this exalted sphere.
Тут были, наконец, люди, как будто составлявшие даже третий особенный слой и которые не принадлежали сами по себе к «заповедному кругу» общества, но которых, так же как и Епанчиных, можно было иногда встретить почему-то в этом «заповедном» круге.
as to how small and petty were your interests, how absurd your habits, how shallow your education, and so on. There is so much written and said about you! I came here today with anxious curiosity; I wished to see for myself and form my own convictions as to whether it were true that the whole of this upper stratum of Russian society is WORTHLESS, has outlived its time, has existed too long, and is only fit to die-- and yet is dying with petty, spiteful warring against that which is destined to supersede it and take its place--hindering the Coming Men, and knowing not that itself is in a dying condition.
Я всегда слышал про вас слишком много дурного, больше чем хорошего, о мелочности и исключительности ваших интересов, об отсталости, о мелкой образованности, о смешных привычках, – о, ведь так много о вас пишут и говорят! Я с любопытством шел сюда сегодня, со смятением: мне надо было видеть самому и лично убедиться: действительно ли весь этот верхний слой русских людей уж никуда не годится, отжил свое время, иссяк исконною жизнью и только способен умереть, но всё еще в мелкой завистливой борьбе с людьми… будущими, мешая им, не замечая, что сам умирает?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test