Translation for "storm-clouds" to russian
Translation examples
Three years ago, when I first spoke at this podium, I spoke of the storm clouds gathering across the global economy.
Три года назад, когда я впервые выступал с этой трибуны, я говорил о том, что над глобальной экономикой сгустились грозовые тучи.
The enormous threat of more severe weather events and a rising sea level hangs overhead like a large storm cloud.
Угроза усиления погодных катаклизмов и повышения уровня моря нависла над нами, как огромная грозовая туча.
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
Однако по мере того, как мы идем к этой цели, мы должны рассеять грозовые тучи, которые могут помешать нашей работе и омрачить движение к свободе.
Although it may not be as strong as many of us would wish, and although there may be storm clouds on the horizon, has the Organization not been a decisive factor for 54 years in preventing a nuclear holocaust?
Хотя она, может быть, не такая сильная, какой ее хотели бы видеть многие из нас, и хотя, может быть, на горизонте уже собираются грозовые тучи, но разве Организация не была на протяжении 54 лет решающим фактором в предотвращении ядерной катастрофы?
- Storm clouds were gathering.
- Грозовые тучи собирались.
Storm clouds are brewing.
Грозовые тучи приближаются.
Storm clouds may gather
Пусть собираются грозовые тучи
King Ma bert is making the storm clouds.
Король Мальберт создаёт грозовые тучи.
those storm clouds gather in her eyes
Грозовые тучи сгущаются в её глазах.
Oh, my God, look at those storm clouds!
О Боже мой, посмотри на эти грозовые тучи!
Have you noticed the storm cloud over her head?
Ты заметила грозовую тучу у неё над головой?
Nevertheless, I must warn the Committee that storm clouds are on the horizon.
Однако я должен предупредить Комитет, что на горизонте сгущаются грозовые облака.
- a moon, a storm cloud, a mammoth.
- Луны, грозового облака, мамонта.
Maybe these storm clouds will become something else.
Может, за этими грозовыми облаками будет что-то другое.
With the storm clouds closing in, the team are forced to retreat.
Приближаются грозовые облака, и команда вынуждена отступить.
Legend has it she was birthed From between two storm clouds.
Легенда гласит, что она родилась из грозовых облаков.
It's true there were dark storm clouds heavy, black and pendulous toward which they were driving.
Погода была ненастной, небо покрывали грозовые облака - тяжелые, темные, нависающие. Навстречу им они и отправились.
When the upward bolt hits the storm clouds, it triggers more lightning that fires straight back down to the city.
Когда движущаяся вверх молния достигает грозовых облаков, она порождает больше молний, и они ударяют обратно вниз, по городу.
scientists are baffled by what now appears to be a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, moving towards the United States.
Ученые озадачены: нечто похожее на грозовое облако распростерлось над всей Европой и Азией, а теперь движется к США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test