Translation for "storm was" to russian
Translation examples
GOTOVINA ("OPERATION STORM")
Готовина (<<Операция Шторм>>)
It has weathered many storms.
Она вынесла множество штормов.
Cook Islands: Tropical storm
Острова Кука (тропический шторм)
Normally the islands are not on the storm track.
Обычно штормы обходят острова стороной.
I know. That storm was a real doozy.
Этот шторм был очень сильный.
- There were ‭some nasty phone calls. And when the contract for "Gold Storm" was announced,
А когда контракт с "Золотым штормом" был подписан,
Garrett Storme was a successful meteorologist, working on the future of weather intervention.
Гаретт Шторм был успешным метеорологом, работал над контролем за погодой
I considered flying on to Boston early on, but the storm was worse there, so...
Я рассматривала вариант сесть в Бостоне, но там шторм был еще хуже.
“When you walk through the storm…”
“Когда проходишь сквозь шторм…”
“At the end of the storm…” crooned Eddie.
“После бури и шторма…” – выводил Эдди.
As night fell, the promised storm blew up around them.
Как только стемнело, начался обещанный шторм.
These madmen are attacking under cover of the storm.
Эти сумасшедшие в самом деле напали на нас под прикрытием шторма.
Obviously he thought nobody stood a chance of reaching them here in a storm to deliver mail.
Очевидно, он решил, что из-за шторма до них никто не доберется, так что писем больше не будет.
Storm forecast for tonight!” said Uncle Vernon gleefully, clapping his hands together. “And this gentleman’s kindly agreed to lend us his boat!”
— Сегодня вечером обещают шторм! — радостно сообщил дядя Вернон, хлопнув в ладоши. — А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку!
Dreadful stories they were — about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main.
Ужасные рассказы о виселицах, о хождении по доске,[5] о штормах и о Драй Тортугас,[6] о разбойничьих гнездах и разбойничьих подвигах в Испанском море.[7]
“Wow!” said Dennis, as though nobody in their wildest dreams could hope for more than being thrown into a storm tossed, fathoms deep lake, and pushed out of it again by a giant sea monster. “Dennis!
— Ого! — восхитился Дэннис. Похоже, в самых смелых мечтах он и не надеялся на такое приключение — во время шторма упасть в бушующее бездонное озеро и затем быть поднятым оттуда громадным водным чудовищем. — Дэннис! Дэннис!
Fire/storm damage
Ущерб от пожаров и бурь
Sandstorms or dust storms
песчаные или пылевые бури
Sea level/storms
Уровень моря/бури
G. Sand and dust storms
G. Песчаные и пыльные бури
(c) Dust and sand storms;
c) пылевые и песчаные бури;
The storm was something.
Буря была чем-то.
And a storm was coming.
И приближалась буря.
A storm was raging, thundering...
*Ревела буря, гром гремел*.
The 1859 storm was an unusually powerful event that some have called "the perfect solar storm".
Буря 1859 года была такой сильной, что некоторые называли ее идеальной солнечной бурей.
Which is when, I assume, you remembered a storm was coming in.
И тогда, полагаю, вы вспомнили, что надвигалась буря.
All my life, my mother told me the storm was coming.
Всю жизнь моя мать говорила мне, что надвигается буря.
...A terrible STORM WAS raging THAT ONLYA GREAT POET COULD describe...
Бушевала невиданная буря, которую лишь великому поэту дано описать...
Carrillo with his wiretaps knew a storm was on the horizon.
Благодаря своей прослушке Каррильо знал, что на горизонте маячила буря.
I was in the third week of my confinement, and a storm was coming.
Шла третья неделя моего заключения, и надвигалась буря.
A terrible storm was moving in and we'd all be in for it by then.
Надвигалась ужасная буря. И никого из нас она не обошла стороной.
Yes, m'Lord. The storm's almost spent.
– Да. Буря уже почти прошла.
There's a storm across the desert tonight.
Этой ночью в пустыне буря.
I've been studying about the storms on Arrakis.
– Я сейчас читал о бурях на Арракисе.
The storm we saw is that way.
– Буря, которую мы видели, в той стороне.
"I heard the storm begin," Jessica said.
– Я слышала, как началась буря, – сказала Джессика.
The storm passed through us and around us.
Буря прошла сквозь нас и вокруг нас.
It is said that you two died in a Mother storm.
Вас считают погибшими в буре Матери.
"Lifting the shades wouldn't help," he said. "There's been a storm.
– Экраны здесь ни при чем, – отозвался он. – Была буря.
‘Now we know that the storm is indeed nigh!’
Митрандир! – восклицали стражи. – Значит, буря вот-вот налетит!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test