Translation for "stockade" to russian
Stockade
noun
Translation examples
Riflemen to the stockade!
Стрелки на частокол!
- They have no stockade.
- Они не поставили частокола.
The women are holding the inner stockade.
Женщины проведения внутреннего частокол.
Did you surround your camp with moat and stockade?
Ты обнёс лагерь рвом или частоколом?
Squire, on the map, there was a stockade indicated.
Сквайр, на карте, сэр, был обозначен частокол.
and here they are ashore in the old stockade, as was made years and years ago by Flint.
И теперь они на берегу, за старым частоколом. Это Флинт поставил частокол. Много лет назад.
I had not gone a hundred yards when I reached the stockade.
Не пробежал я и ста ярдов, как наткнулся на частокол.
«I cannot keep her head for the stockade, sir,» said I to the captain.
– Я не в силах править на частокол, сэр, – сказал я капитану.
they did not surround the camp either with stockade or ditch, nor did they campaign in the winter.
не окружают лагерь частоколом и рвом, не ведут кампаний в зимнее время.
Forty paces farther we came to the edge of the wood and saw the stockade in front of us.
Пробежав еще шагов сорок, мы выбрались на опушку леса и оказались перед частоколом.
Men were demolishing something with axes on the beach near the stockade — the poor jolly-boat, I afterwards discovered.
На берегу, как раз против частокола, несколько человек рубили что-то топорами. Впоследствии я узнал, что они уничтожали несчастный наш ялик.
Suddenly, with a loud huzza, a little cloud of pirates leaped from the woods on the north side and ran straight on the stockade.
На севере внезапно раздался громкий крик, и небольшой отряд пиратов, выскочив из лесу, кинулся к частоколу.
We were clear out of the ship, but not yet ashore in our stockade. — 17. Narrative Continued by the Doctor: The Jolly-boat's Last Trip
Корабль был покинут. Но до частокола мы еще не добрались. Глава XVII Доктор продолжает свой рассказ Последний переезд в челноке
Then he advanced to the stockade, threw over his crutch, got a leg up, and with great vigour and skill succeeded in surmounting the fence and dropping safely to the other side.
Он подошел к частоколу, сначала перебросил через него свой костыль, а затем перелез и сам с необычайной быстротой и ловкостью.
noun
Put 'em in the stockade.
Отведи их в форт.
I would have come to your defense, but-- Take him to the stockades.
Я бы поднялся на Вашу защиту, но... уведите его в форт.
MAN: Today marks the anniversary of the Rebellion at the Eureka Stockade, the day miners fought for...
Сегодня отмечается годовщина восстания в форте Эврика, в тот день старатели встали...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test