Translation for "still been" to russian
Translation examples
Respectfully, Mrs. Underhill, we found evidence that he may have still been restless:
Со всем уважением, миссис Андерхилл, мы нашли доказательства того, что он все еще был не спокоен:
We are struck by the fact that we have still been unable to achieve conclusive results.
Нас поражает тот факт, что мы до сих пор не смогли добиться убедительных результатов.
The State's health and education services have still been unable to reach the returnee population.
До сих пор нет возможности охватить репатриантов государственной системой здравоохранения и образования.
50. There had still been no response from UNESCO concerning the awareness-raising project.
50. До сих пор нет ответа от ЮНЕСКО относительно проекта по повышению осведомленности.
Although the voting took place in November 1993 there has still been no satisfactory response to its result.
Хотя голосование состоялось в ноябре 1993 года, удовлетворительной реакции на его результаты до сих пор не поступило.
21. Because of serious financial constraints, the Centre has still been unable to recruit any local support staff.
21. Из-за серьезных финансовых трудностей Центр до сих пор не может набрать какой-либо вспомогательный персонал на местной основе.
11. I regret to report that there has still been no progress with regard to direct flights between Asmara and Addis Ababa.
11. Я с сожалением сообщаю, что до сих пор не достигнуто никакого сдвига в вопросе прямых рейсов между Асмэрой и Аддис-Абебой.
81. There has still been no legal action taken against any of the perpetrators of armed attacks on Cambodian courts in the past three years.
81. До сих пор не предстал перед судом ни один из участников вооруженных нападений на камбоджийские суды, совершенных за последние три года.
And the capacity to establish close links with and draw upon the capacities of other leading knowledge-related institutions has still been inadequately developed.
К тому же, до сих пор не получили должного развития возможности налаживания тесных связей с другими ведущими изыскательскими институтами и использования их потенциала.
However, there has still been no change to Act No. 1 of 1999, which governs the operation of nongovernmental organizations, but does not cover those involved in human rights work.
Вместе с тем до сих пор не было внесено никаких изменений в закон № 1 1999 года о порядке функционирования неправительственных организаций, в котором не предусматривается деятельность правозащитных организаций.
46. The representative of Cuba indicated that he had just received confirmation that two of the visas had been granted but that the visa for the President of the National Assembly, the primary invitee to the IPU Conference, had still been denied.
46. Представитель Кубы сообщил о том, что незадолго до этого получил подтверждение о выдаче двух виз, однако просьба о выдаче визы председателю Национальной ассамблеи, главе делегации, приглашенной на Конференцию Межпарламентского союза, до сих пор не удовлетворена.
What would have happened if the door had still been open I don’t like to think. They fled further down the tunnel glad to be still alive, while behind them outside they heard the roar and rumble of Smaug’s fury.
Что бы случилось, оставь они дверь открытой! Все кинулись вниз, к сокровищнице, радуясь, что до сих пор живы; а в это время снаружи ревел и буйствовал Смауг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test