Translation for "stick up" to russian
Stick up
verb
Similar context phrases
Translation examples
It'll stick up like yours.
Они будут торчать, как твои.
It was sticking up out of his kid's chest wound.
Она торчала из раны на груди подростка.
Daddy got his drawers off, big old butt sticking up in the air.
Папа сбросил свои подштанники, и большой старый конец торчал вверх.
And later it'll stick up out of the water like a buoy, right?
А потом он из-под воды как буй торчать будет, да?
I actually think you look really good, except for the stick up your butt.
А ты хорошо получился, если не считать палки, торчащей из твоей попы.
With its tiny little paws, because its front paws were like this, and its massive bum sticking up.
С его крошечными лапками, потому что передние лапы у него вот такие, и огромным торчащим задом.
You've angered me... I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.
Ты разозлил меня... я сбил тебя с ног и повалил на пол... и ты напоролся на острие... торчащее из пола.
Somehow that night he has to lose buddies and on top of it all the Comanches they went and took the horses, so he was starving, ...he was delirious and crawles up into this mud like the group of trees out there in the middle of nowhere just sticking up in this ocean of scrub and he found religion.
Как-то ночью он потерял приятелей и сверх всего этого Команчи пришли и забрали лошадей, так что он голодал, ... он был в бреду и он ползал в этой грязи среди группы деревьев неизвестно где .. ... просто торчащих в этом океане кустов. ... и он нашел религию.
Sometimes Bilbo saw the horns of the harts sticking up out of the long grass, and at first he thought they were the dead branches of trees.
Иногда взгляд хоббита случайно падал на торчавшие из высоких трав оленьи рога, которые Бильбо поначалу принял за сухие ветки.
I didn't realize that "sophisticated" actually meant "stick up your ass".
Я не думала, что "утонченный" на самом деле значит "заклеить свой зад".
Stick up travellers on the road.
Разбойники грабят банки.
- He used to run a stick-up crew ripping off dealers
- Раньше он был главарем банды, которая грабила дилеров
Street said little cocksucker was over on the East Side... sticking up some Ashland Avenue niggers.
Говорят хуесосик был в Истсайде... грабил ниггеров с Эшланд авеню.
It doesn't take inside knowledge to walk in through the front door and stick up six bank clerks, does it?
Из-за такого секрета не будешь врываться через главный вход и грабить 6 банковских клерков, так ведь?
Guy on the bike pulls up, sticks up our victim takes his keys, tosses them so he can't follow him in the car.
Парень на мотоцикле тормозит, грабит нашу жертву, забирает ключи и выкидывает их, чтобы он не смог погнаться за ним на машине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test