Translation for "steeds" to russian
Steeds
noun
Translation examples
noun
The State regularly holds musical, dance and dramatic competitions for the "Peacock Prizes"; 12 had been held by 2002. The "Dashing Steed Prizes" are awarded for literature, film and television programmes.
Государство регулярно проводит музыкальные, танцевальные и театральные конкурсы на "Приз павлина"; к 2002 году было проведено 12 таких конкурсов. "Призы летящих коней" присуждаются в области литературы, кино и создания телевизионных программ.
With no steed?
Один, и без коня!
Complete with mighty steed.
И белый конь прилагается!
Make it your steed.
Сделай ее своим конем.
I mounted my steed.
Я залез на коня.
♪ Upon a fiery steed?
*На гнедом коне?
- It is like a steed.
- Нечто вроде коня.
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear,
И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую;
Be careful here, you steed!
Осторожнее давай, конь, блин!
Say hello to your steed.
Поздоровайся со своим конем.
So much for noble steed.
Вот тебе и благородный конь.
Oh, how well I understand the 'prophet' with his sabre, on his steed.
О, как я понимаю „пророка“, с саблей, на коне.
The Nine have been unhorsed indeed, but that is but a respite, ere they find new steeds and swifter.
Их спешили, и они вернулись восвояси, но Саурон даст им новых коней – еще более выносливых и быстрых, чем прежние.
Often the grass was so high that it reached above the knees of the riders, and their steeds seemed to be swimming in a grey-green sea.
Высокая трава порой схлестывала колени всадников, и кони их словно плыли в серо-зеленом море.
And if they are Black Riders, same as before, then they can’t see much by daylight, can they?’ ‘No, perhaps not,’ said Frodo. ‘But their steeds could see.
Те-то Черные Всадники вроде бы днем были слепые? – Вроде бы так, – сказал Фродо. – Кони у них зато были зрячие.
The Riders behind were falling back: even their great steeds were no match in speed for the white elf-horse of Glorfindel.
Всадники немного отстали: даже их бешеные черные скакуны не могли тягаться с белым конем Всеславура.
At times by night, as they cowered or drowsed uneasily in some hiding beside the road, they heard cries and the noise of many feet or the swift passing of some cruelly ridden steed.
по ночам, когда хоббиты прятались в ямах близ обочины и беспокойно дремали, иногда слышались крики, топот сапог, стук копыт и храп нещадно погоняемого коня.
“My steeds require—er—forceful ’andling,” said Madame Maxime, looking as though she doubted whether any Care of Magical Creatures teacher at Hogwarts could be up to the job.
— Моим коням нужен сильный конюший. — Мадам Максим явно сомневалась, что хогвартский учитель справится с ее золотыми жеребцами. — Они ошшень кгепкие.
Soon after midday they ate with Beorn for the last time, and after the meal they mounted the steeds he was lending them, and bidding him many farewells they rode off through his gate at a good pace.
Прошел полдень, а вместе с ним и последний обед в доме Беорна. Путники сели на коней и, прощаясь с хозяином, выехали в хорошем расположении духа.
For the people of the City used horses very little and they were seldom seen in their streets, save only those ridden by the errand-riders of their lord. And they said: ‘Surely that is one of the great steeds of the King of Rohan?
Лошадей тут видывали редко, а если уж всадник проезжал по улице – значит, спешил с неотложным государевым поручением. И поплыла молва: «Этот конь не иначе как от самого ристанийского конунга!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test