Translation for "been continuously" to russian
Translation examples
The implementation of results-based budgeting has been continuously enhanced.
Бюджетирование, ориентированное на конкретные результаты, непрерывно совершенствуется.
The National Pension Plan has been continuously expanded.
207. Национальный пенсионный план непрерывно подвергается расширению.
There has been important progress, but also, clearly, there have been continuing difficulties.
Были крупные успехи, но были, разумеется, и непрерывные трудности.
Persons who have been continuously unemployed over a year.
Лица, непрерывно являвшиеся безработными в течение более одного года.
Consultation with the International Criminal Tribunal for Rwanda has been continuous throughout this process.
На протяжении всего этого процесса непрерывно проводились консультации с Международным уголовным трибуналом по Руанде.
While their experience in the aggregate may have been 15 years or more, it has not been continuous.
Хотя их опыт в совокупности и мог составлять 15 или более лет, он не был непрерывным.
69. The delegation of CLAM recalled that the revision of the standard had been continuing for several years.
69. Делегация КСЦС предложила, чтобы процесс пересмотра стандарта был непрерывным и продолжался несколько лет.
*1) The person has been continuously employed by the same employer for at least one year; and
*1) Данное лицо имеет непрерывный стаж работы у того же работодателя не менее одного года; и
The Millennium Development Goals have provided a road map for the significant gains that have been continually achieved.
Цели развития тысячелетия стали дорожной картой для непрерывного достижения значительных успехов.
It has been continuously improved by the secretariat to ensure that it efficiently serves as the authoritative source of information on the CDM.
Секретариат ведет непрерывную работу по улучшению этого сайта, с тем чтобы он служил эффективным и авторитетным источником информации о МЧР.
But it's been continually in motion.
- Но я был в непрерывном движении.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
Since the establishment of the Act of Navigation, accordingly, the colony trade has been continually increasing, while many other branches of foreign trade, particularly of that to other parts of Europe, have been continually decaying.
Ввиду этого со времени издания Навигационного акта колониальная торговля непрерывно возрастала, тогда как многие другие отрасли внешней торговли, в частности торговля с другими странами Европы, непрерывно приходили в упадок.
The wages of labour have been continually increasing during the same period, and in the greater part of the different branches of trade and manufactures the profits of stock have been diminishing.
В течение этого периода заработная плата тоже непрерывно возрастала, а в большей части различных отраслей торговли и промышленности прибыль на капитал уменьшалась.
Since the time of Henry VIII the wealth and revenue of the country have been continually advancing, and, in the course of their progress, their pace seems rather to have been gradually accelerated than retarded.
Со времени Генриха VIII богатство и доход страны непрерывно возрастали, и темп этого возрастания скорее постепенно ускорялся, чем замедлялся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test