Translation for "statue of" to russian
Statue of
Translation examples
The Statue of Liberty is there to bear witness to that.
Статуя Свободы - свидетель этого.
Unveiling of the Polar Bear Statue
Открытие статуи белого медведя
Unfortunately, the statues were subsequently destroyed.
К сожалению, эти статуи впоследствии были уничтожены.
Buddhist statues had also been damaged.
Также были повреждены буддистские статуи.
There are bronze statues of the brothers in the Libyan Museum.
В Ливийском музее хранятся бронзовые статуи братьев.
Saddam Hussain's monuments have been removed, and not only his statues.
Уничтожены памятники Саддаму Хусейну, и не только его статуи.
Those artifacts and statues belonged to the Buddhist era and are irreplaceable.
Эти художественные ценности и статуи относятся к эпохе буддизма, и они невосстановимы.
In addition, the Special Rapporteur visited the giant Buddha statues.
Кроме того, Специальный докладчик осмотрел две огромные статуи Будды.
My country, like this Statue, beseeches the Assembly to restore our usurped rights.
Моя страна, подобно этой статуе, умоляет Ассамблею вернуть нам узурпированные права.
A STATUE OF JUPITER BECAME A STATUE OF PETER.
Статуя Юпитера стала статуей Петра.
- No, statues of muttonheads.
Нет, статуи болванов.
The statues of Leto...!
Статуи Лето ожили!
-It's the Statue of Liberty!
- Это статуя Свободы!
At least statues of giants.
Или статуи великанов.
You're the Statue of Liberty!
Ты - Статуя свободы!
That's a statue of Anubis.
Это статуя Анубиса.
-Where's the Statue of Liberty?
- Где статуя Свободы?
Is the Statue of Liberty just a statue?
А статуя свободы, тоже простая статуя?
He crouched behind the statues, listening.
Он скрючился за статуями, прислушиваясь.
She was staring at her slippers, as still as a statue.
Она застыла, как статуя, глаза опустились и уткнулись в пол.
Now a gigantic statue of black stone dominated the scene.
Ныне над всем царила колоссальная статуя из черного камня.
he asked the gargoyle. “Feel free,” groaned the statue.
— Можно нам пройти? — спросил он горгулью. — Пожалуйста, — буркнула статуя.
Fourth door to the left of that statue of Boris the Bewildered on the fifth floor.
Шестой этаж, четвертая дверь слева от статуи Бориса Бестолкового.
She stopped dead, right on the other side of Harry’s statue.
Вдруг она остановилась как вкопанная по другую сторону от статуи, за которой притаился Гарри.
he said, shoving the tray into Hermione’s arms and joining Harry at the statue’s side.
Он сунул поднос в руки Гермионе и остановился рядом с Гарри перед статуей.
He dived and snatched up a particularly jagged one and returned to the statue.
Гарри выбрал камень позазубристей, вернулся к статуе и принялся пилить им веревку.
The statue stood beside a door that led, he guessed, to dormitories above.
Статуя стояла у двери, которая вела, вероятно, к спальням этажом выше.
It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive.
Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test