Translation for "statue" to russian
Translation examples
The Statue of Liberty is there to bear witness to that.
Статуя Свободы - свидетель этого.
Unveiling of the Polar Bear Statue
Открытие статуи белого медведя
Unfortunately, the statues were subsequently destroyed.
К сожалению, эти статуи впоследствии были уничтожены.
Buddhist statues had also been damaged.
Также были повреждены буддистские статуи.
There are bronze statues of the brothers in the Libyan Museum.
В Ливийском музее хранятся бронзовые статуи братьев.
Saddam Hussain's monuments have been removed, and not only his statues.
Уничтожены памятники Саддаму Хусейну, и не только его статуи.
Those artifacts and statues belonged to the Buddhist era and are irreplaceable.
Эти художественные ценности и статуи относятся к эпохе буддизма, и они невосстановимы.
In addition, the Special Rapporteur visited the giant Buddha statues.
Кроме того, Специальный докладчик осмотрел две огромные статуи Будды.
My country, like this Statue, beseeches the Assembly to restore our usurped rights.
Моя страна, подобно этой статуе, умоляет Ассамблею вернуть нам узурпированные права.
A STATUE OF JUPITER BECAME A STATUE OF PETER.
Статуя Юпитера стала статуей Петра.
Is the Statue of Liberty just a statue?
А статуя свободы, тоже простая статуя?
Why a statue?
Но почему статуя?
Statue, fountain, building...
Статуя, фонтан, здание...
Like a statue.
Как статуя, поняла?
- Yeah, we're statues.
Ага, мы статуи.
They're not statues.
Они не статуи.
Notes in statues.
Записки в статуях.
W-what statue?
Что за статуя?
He crouched behind the statues, listening.
Он скрючился за статуями, прислушиваясь.
She was staring at her slippers, as still as a statue.
Она застыла, как статуя, глаза опустились и уткнулись в пол.
Now a gigantic statue of black stone dominated the scene.
Ныне над всем царила колоссальная статуя из черного камня.
he asked the gargoyle. “Feel free,” groaned the statue.
— Можно нам пройти? — спросил он горгулью. — Пожалуйста, — буркнула статуя.
Fourth door to the left of that statue of Boris the Bewildered on the fifth floor.
Шестой этаж, четвертая дверь слева от статуи Бориса Бестолкового.
She stopped dead, right on the other side of Harry’s statue.
Вдруг она остановилась как вкопанная по другую сторону от статуи, за которой притаился Гарри.
he said, shoving the tray into Hermione’s arms and joining Harry at the statue’s side.
Он сунул поднос в руки Гермионе и остановился рядом с Гарри перед статуей.
He dived and snatched up a particularly jagged one and returned to the statue.
Гарри выбрал камень позазубристей, вернулся к статуе и принялся пилить им веревку.
The statue stood beside a door that led, he guessed, to dormitories above.
Статуя стояла у двери, которая вела, вероятно, к спальням этажом выше.
It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive.
Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы.
He is like a thin ivory statue.
Он похож на тонкое изваяние из слоновой кости.
And here, a statue of Hapi. I said, hurry!
А здесь поставим изваянье хами, Бога Нила.
He stands like a statue Becomes part of the machine
Oн стоит, как изваяние, похожий на деталь автомата
Well, they showed you a statue, told you to pray
Ну, они показали тебе изваяние и сказали, чтобы ты молился
Mr. Dragon, in the form of a statue on a scale of 1 to 10.
господина Дракона в виде изваяния в масштабе один к десяти.
We're meeting to discuss their upcoming performance to raise funds for the Shakespeare statue.
Мы встречаемся, чтобы обсудить их предстоящее представление для сбора средств на изваяние Шекспира.
He had never imagined that there would be a statue… How strange it was to see himself represented in stone, a happy baby without a scar on his forehead…
Он и представить себе не мог, что им поставлен памятник… Так странно было видеть самого себя в виде каменного изваяния. Счастливый, веселый малыш без шрама на лбу…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test