Translation examples
28. Police elements have started returning to their duties and three out of eight police stations have reopened in Bangui.
28. Сотрудники полиции начали возвращаться к исполнению своих служебных обязанностей, и в Банги возобновили работу три полицейских участка из восьми.
With the start of the dry season, tens of thousands of refugees and internally displaced persons have started returning to some of the most impoverished areas in Africa.
С началом засушливого сезона десятки тысяч беженцев и внутренне перемещенных лиц начали возвращаться в некоторые из наиболее бедных районов в Африке.
The Sierra Leone police deployed to all districts, albeit in small numbers and, gradually, officials of line Ministries have also started returning.
Начали возвращаться и сьерра-леонские полицейские, которые были размещены, пусть и небольшими группами, во всех округах страны, и -- постепенно -- должностные лица отраслевых министерств.
Eritrean Defence Force units which were engaged in farming activities for the last few months in the west of the country have started returning to their permanent locations, many of which are in Sector Centre.
Подразделения эритрейских сил обороны, которые на протяжении последних нескольких месяцев привлекались к проведению сельскохозяйственных работ на западе страны, начали возвращаться в районы своего постоянного базирования, многие из которых находятся в центральном секторе.
The most immediate and urgent area for action to achieve these goals should involve strengthening AMIS, to ensure that it has all the capabilities and resources required to protect civilians and internally displaced persons, create an environment where people can start returning to their homes and maximize the possibility of early success in implementing the Agreement.
Наиболее непосредственные и безотлагательные действия для достижения этих целей должны предполагать укрепление МАСС для обеспечения того, чтобы она располагала всем потенциалом и ресурсами, необходимыми для защиты гражданских и внутренне перемещенных лиц, создания условий, в которых люди могли бы начать возвращаться в свои дома, и создания наиболее широкой возможности достижения скорейшего успеха в осуществлении Соглашения.
66. I am pleased that United Nations staff have been able to start returning to the Central African Republic to support the population.
66. Я рад, что сотрудники Организации Объединенных Наций смогли начать возвращение в Центральноафриканскую Республику для оказания поддержки ее населению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test