Translation for "started investigation" to russian
Translation examples
The provincial police has started investigations but no one had been arrested at the time of writing.
Провинциальная полиция начала расследование, но на момент составления этого доклада никто арестован не был.
The Government had also indicated that it had started investigations (29 February 1996).
Правительство также указало, что по этому делу оно начало расследование (29 февраля 1996 года).
3. In the wake of this tragedy, the Government of Burundi immediately started investigations, the findings of which are due to be published shortly.
3. После этой трагедии правительство Бурунди немедленно начало расследование, выводы которого должны быть вскоре опубликованы.
Victims of violations may submit a petition to the Attorney General, who should start investigations according to the law.
Жертвы нарушений могут подавать прошения Генеральному прокурору, который должен начать расследование в соответствии с законом.
48. The operational capacity of the Liberia Anti-Corruption Commission continued to improve, and it has started investigations into two major corruption cases.
48. Тем не менее отмечалось дальнейшее улучшение оперативного потенциала либерийской комиссии по борьбе с коррупцией, которая начала расследования в отношении двух крупных дел о коррупции.
The Belgrade District Court had started investigations into the complaint but had not yet completed them due, inter alia, to the outstanding number of witnesses to testify.
Белградский окружной суд начал расследование этой жалобы, которое, однако, еще не завершено, в частности ввиду большого числа свидетелей, которые должны дать показания.
(d) A journalist, who is a human rights defender, has been the subject of threats since she started investigating the murder of prominent journalist Jaime Garzón in 1999.
(d) Угрозы в адрес одной журналистки-правозащитницы стали поступать с тех пор, как в 1999 году она начала расследование убийства известного журналиста Хайме Гарзона.
The Government started investigation into 137 cases (of the 234 reported), which resulted in 46 prosecutions, 32 adjudications (closed) and 6 cases ending in a compensation decision
Правительство начало расследование 137 случаев (из 234), по результатам которых было возбуждено 46 дел, проведено 32 судебных разбирательства (закрытых) и вынесено 6 решений о выплате компенсаций
Meanwhile, on 23 April, Congolese authorities started investigating 16 ex-CNDP FARDC senior officers for allegedly instigating desertions in South Kivu.
Тем временем 23 апреля конголезские власти начали расследование в отношении 16 старших офицеров ВСДРК -- бывших членов Национального конгресса в защиту народа, которые обвиняются в подстрекании к дезертирству в Южном Киву.
In 2004, the Office started investigations in the two gravest situations under its treaty jurisdiction (Democratic Republic of the Congo and Uganda) and did so with the agreement of the territorial States.
В 2004 году Канцелярия начала расследования двух наиболее серьезных ситуаций, которые подпадают согласно Статуту под ее юрисдикцию (Демократическая Республика Конго и Уганда), при этом она заручилась согласием территориальных государств.
You can't... not once they start investigating.
Ты не можешь. Они уже начали расследование.
Strax has already suggested where to start investigating.
Strax уже предложил с чего начать расследование
I don't even know how to start investigating.
Я даже не знаю, как начать расследование.
I can start investigation, but I can't do more than that.
Я могу начать расследование, но не более того.
Somebody's got to start investigating the administration's counterterrorism policies.
Кто-то должен начать расследование политики противодействия терроризму, проводимой администрацией
It's been two years since you started investigating my company.
Прошло два года с момента, как вы начали расследование в моей компании.
Even though up to now, I've only received these, if we start investigating from this person...
На сегодняшний день мне удалось узнать лишь это, но если начать расследование вот с этого человека...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test