Similar context phrases
Translation examples
noun
This approach is individualistic from an ethical standpoint and collective from a political standpoint.
Такой подход является с этической точки зрения индивидуальным, а с политической точки зрения - коллективным.
Although those arrangements had proven effective from a programme standpoint, they had resulted in some duplication from a budget standpoint.
Хотя с точки зрения программ эти процедуры оказались эффективными, их применение привело к определенному дублированию с точки зрения бюджета.
So there is nothing new, there are no surprises from that standpoint.
Так что с этой точки зрения тут нет никаких сюрпризов.
So, from that standpoint, the Tribunal is ready.
Таким образом, с этой точки зрения, Трибунал готов.
From the users' standpoint, this is the quality of the statistics;
Это − качество статистики с точки зрения пользователей.
From that standpoint, therefore, the road ahead is very clear.
С этой точки зрения, предстоящий нам путь ясен.
No side has the right to impose its standpoint on the other.
Ни одна сторона не вправе навязывать свою точку зрения другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test