Translation examples
These arrangements are based on an agreed set of standard items to be reported for all countries within the region.
В основе указанных договоренностей лежит согласованный набор стандартных элементов данных, которые должны сообщаться по всем странам в рамках региона.
It was indicated to the Committee that these represented standard items necessary for the operational requirements of a mission.
Комитету сообщили, что речь идет о стандартных предметах и материалах, необходимых для функционирования миссий.
The differences reflect the nature of the subject matters envisaged to be procured through open framework agreements (simple standardized items, as explained in ... above).
Различия обусловлены спецификой объектов закупок, для приобретения которых предназначены открытые рамочные соглашения (простые стандартные предметы, как пояснено в .... выше).
The tables will list standard items, the estimated useful life and a maintenance factor that provides a general estimate of routine maintenance requirements.
В этих шкалах будут перечислены стандартные предметы, расчетный срок службы и коэффициент обслуживания, который будет отражать примерный расчет текущего эксплуатационного обслуживания.
The catalogue will standardize specifications to be selected for inclusion in requisitions and will facilitate the procurement process and make requisitioning of standard items easier for the user.
В этом каталоге будут стандартизированы спецификации, подлежащие отбору для включения в заявки, и его наличие облегчит процесс закупок и упростит подготовку заявок на стандартные предметы снабжения для пользователей.
In most sample countries, the costs of standard items are established through a central process that reflects market surveys and tendering based on both price and quality.
В большинстве стран, включенных в выборку, расходы на стандартные предметы снаряжения формируются в рамках централизованного процесса, отражая результаты рыночных обследований и торгов с учетом цены и качества.
10. All organizations acknowledge that there are economies of scale in common housing services and common procurement of standard items such as office supplies.
10. Все организации признают, что общее предоставление услуг в сфере обеспечения жильем и закупок стандартных предметов снабжения, таких, как конторские принадлежности и материалы, позволяют достичь экономии за счет эффекта масштаба.
Pursuant to paragraph 10 of Security Council resolution 1330 (2000), the Committee approved the list of basic or standard items for the housing sector on 27 February 2001.
В соответствии с пунктом 10 резолюции 1330 (2000) Совета Безопасности Комитет утвердил 27 февраля 2001 года перечень основных или стандартных предметов снабжения для сектора жилищного хозяйства.
8. The circumstances in which stand-alone ERAs are appropriate are where the procuring entity's needs are relatively straightforward, such as commodities and standardized items that can be purchased off-the-shelf.
8. Проведение самостоятельных ЭРА уместно в тех случаях, когда потребности закупающей организации являются относительно простыми, например при закупках готовых товаров и стандартных предметов, имеющихся в широкой продаже.
Within the context of the new UN Campus in Bonn, the Common Services Unit has identified a range of possible future common services, including common procurement for basic standard items (office supplies and equipment), common management of photocopiers and fax machine maintenance, common inventory and asset management, management of common shuttle services, common protocol services, an interagency agreement on legal services, etc.
63. В контексте создания нового Центра ООН в Бонне Группа общего обслуживания определила ряд возможных будущих общих служб, включая общие закупки основных стандартных предметов (канцелярские принадлежности и оборудование), общее обслуживание фотокопировальной техники и техническое обслуживание факсимильных аппаратов, общее управление запасами и имуществом, общее обслуживание маятниковых автоперевозок, общая служба протокола, межучрежденческое соглашение по юридическому обслуживанию и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test