Translation for "standard function" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The overall economic role of the State, it is generally agreed, is the sustainable improvement of the well-being of its citizens, which subsumes standard functions relating to economic growth and stability.
По общепринятому мнению, общая экономическая роль государства заключается в обеспечении поступательного повышения уровня благосостояния его граждан, что охватывает стандартные функции, связанные с обеспечением экономического роста и стабильности.
As a result of adapting to the needs of early implementers, these ERP systems now incorporate United Nations business practices as standard functionality, especially in the area of human resource management and payroll.
В результате адаптации систем ПОР к нуждам организаций, которые первыми внедрили их, в настоящее время в этих системах в качестве стандартной функции учитывается деловая практика Организации Объединенных Наций, особенно в области управления людскими ресурсами и составления ведомостей заработной платы.
The document addressed the scope, standard functions, core structure, accountabilities and funding of regional service centres which were to support United Nations coordination results, development results, and management results.
В документе были рассмотрены вопросы, касающиеся масштабов, стандартных функций, основополагающей структуры, отчетности и финансирования региональных сервисных центров, которые должны оказывать поддержку усилиям в деле координации деятельности Организации Объединенных Наций, деятельности в области развития и в области управления.
Good ITS governance, particularly for electronic data exchange systems, is not only essential for reliable and secure information flows between public authorities and the private sector, but is also required to ensure standard functionalities, reliability and security of such systems in general.
Эффективное управление ИТС, особенно системами электронного обмена данными, не только совершенно необходимо для надежных и безопасных потоков информации между государственными органами и частным сектором, но и требуется для обеспечения выполнения стандартных функций, надежности и безопасности таких систем в целом.
In addition to performing the standard functions described above, upon request the MultiPartner Trust Fund Office can provide additional services to the fund, including supporting capacity development initiatives, preparing resource mobilization strategies and advising on establishing fund operations (for example, an operation manual).
10. Помимо выполнения вышеописанных стандартных функций Управление многосторонних партнерских целевых фондов может оказывать фонду дополнительные услуги по его просьбе, включая поддержку инициатив в области развития потенциала, подготовку стратегий мобилизации ресурсов и консультирование по вопросам операций по созданию фонда (например, руководство по ведению оперативной деятельности).
It is therefore proposed that 9 continuing posts and the functions of a general temporary assistance position (proposed to be converted to a post) be transferred from Headquarters to the Logistics Base, in connection with information and communications technology management, global education grant processing, financial system technical support, field contracts management and airfield/air terminal standard functions.
В связи с этим предлагается передать из Центральных учреждений на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи 9 сохраняющихся штатных должностей и должность временного персонала общего назначения, связанные с управлением информационно-коммуникационными средствами, глобальной обработкой субсидий на образование, техническим обслуживанием финансовых систем, обработкой контрактов полевого персонала и выполнением стандартных функций обслуживания аэродромов/воздушных терминалов.
13. The Advisory Committee recalls that, during the first phase of the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre in the context of the global field support strategy, nine continuing posts performing functions associated with information and communications technology management, global education grant processing, financial system technical support, field contracts management and airfield/air terminal standard functions were proposed for transfer from Headquarters to UNLB for 2011/12 (A/65/827, para. 43).
13. Консультативный комитет напоминает, что на первом этапе преобразования БСООН в Глобальный центр обслуживания в контексте глобальной стратегии полевой поддержки на 2011/12 год предлагалось перевести из Центральных учреждений на БСООН девять сохранившихся штатных должностей, сотрудники на которых выполняли функции, связанные с управлением информационно-коммуникационными технологиями, глобальной системой оформления выплат субсидий на образование, технической поддержкой финансовых систем и оперативными управлением и контрактами на местах, а также стандартные функции, связанные с обслуживанием аэродромов/аэропортов (А/65/827, пункт 43).
43. In the first phase of the reprofiling exercise, it is proposed that 9 continuing posts and the functions currently performed by a general temporary assistance position in connection with the information and communications technology management, global education grant processing, financial system technical support, field contracts management and airfield/air terminal standard functions be transferred from Headquarters to the United Nations Logistics Base (1 new post is proposed for the functions performed by the general temporary assistance position) (see A/65/743/Add.12 and sect. III.D.2 (b) below).
43. Предлагается на первом этапе перепрофилирования передать из Центральных учреждений в Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций девять сохраняемых должностей и функции, в настоящее время выполняемые временным персоналом общего назначения и связанные с управлением в сфере информационно-коммуникационных технологий, глобальной системой оформления выплат субсидий на образование, технической поддержкой финансовых систем, заключением контрактов и контролем за их исполнением на местах, а также стандартных функций, связанных с аэродромным/аэровокзальным обслуживанием (предлагается создать одну новую должность для осуществления функций, которые в настоящее время выполняются временным персоналом общего назначения) (см. A/65/743/Add.12 и подраздел 2(b) раздела D части III ниже).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test