Translation for "sri lankans" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Assurance of the welfare of Sri Lankan employees overseas and protection of their interests. To attend to complaints of Sri Lankan employees overseas and find suitable remedies.
Этот закон обеспечивает благополучие шри-ланкийцев, работающих за рубежом, и защиту их интересов, рассмотрение жалоб шри-ланкийцев, работающих за рубежом, и поиск соответствующих средств защиты
Romanian, Chinese, Sri Lankan and Turkish asylum—seekers remain the most numerous.
Среди просителей убежища, по-прежнему, больше всего румын, китайцев, шри-ланкийцев и турок.
As for the Iranians and Sri Lankans, they are mostly refugees and their family members who have come to Denmark in more recent years.
Что касается иранцев и шри-ланкийцев, то это - в основном беженцы и члены их семей, прибывшие в Данию сравнительно недавно.
Sri Lankans had, over the years, practised principles of sustainable development that had enabled them to live in harmony with nature.
На протяжении многих лет шри-ланкийцы применяли принципы устойчивого развития, которые позволили им жить в гармонии с природой.
Countries which are actively repatriating Sri Lankans include Switzerland, Germany, Sweden, Norway, the United Kingdom, Italy and the Netherlands.
В число стран, активно репатриирующих шри-ланкийцев, входят Швейцария, Германия, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Италия и Нидерланды.
These visas were introduced in 1995 for the purpose of assisting Sri Lankans whose lives had been seriously disrupted by the fighting.
Эти визы были введены в 1995 году для оказания помощи шри-ланкийцам, уклад жизни которых был серьезно нарушен вооруженными столкновениями.
The State party also refers to a case decided by the European Court of Human Rights involving the removal of Sri Lankans.
Кроме того, государство-участник ссылается на дело высылки шри-ланкийцев, по которому Европейский суд по правам человека вынес соответствующее решение.
The reluctance of many young Sri Lankans, desirous of job security, to pursue careers in the private sector could be remedied by providing proper career counselling and training.
Нежелание многих молодых шри-ланкийцев, стремящихся к гарантии занятости, строить карьеру в частном секторе может быть устранено предоставлением надлежащих консультаций в отношении карьеры и профессиональной подготовки.
Existing SACs are for citizens of the former Yugoslavia, Burmese in Thailand, Sudanese, Ahmadis from Pakistan, Vietnamese and Sri Lankans (totalling 1,933 places).
В настоящее время к числу охватываемых КСП относятся граждане бывшей Югославии, бирманцы в Таиланде, суданцы, ахмади из Пакистана, вьетнамцы и шри-ланкийцы (в общей сложности 1 933 места).
The Government has therefore declared its policy of engaging in dialogue and discussion with the democratic leadership of the Tamil community, a people who have lived in harmony with other Sri Lankans for centuries.
Поэтому правительство заявило о проведении политики диалога и переговоров с демократическим руководством из числа тамильцев, которые в течение столетий жили в согласии с другими шри-ланкийцами.
The Japanese have the lowest median age among Asian groups and Sri Lankans the oldest.
Самый низкий средний возраст в азиатских группах у японцев, а самый высокий - у шриланкийцев.
Progress in reconstruction and reconciliation is key to the resolution of the displacement of Sri Lankans within and outside the country.
Ключом к решению проблемы перемещения шриланкийцев в своей стране и за ее пределы служит прогресс в реконструкции и примирении.
As a man of great integrity who dedicated his life to the search for peace and for a better life for Sri Lankans, he will be missed.
Его будет нам не хватать -- этого высокопорядочного человека, посвятившего свою жизнь поискам мира и лучшей жизни для шриланкийцев.
The voluntary return to areas of origin by the remaining 400,000 Sri Lankan internally displaced persons is an ongoing goal.
Сохраняется цель добровольного возвращения в районы происхождения остающихся 400 000 шриланкийцев, перемещенных внутри страны.
The Iranians and Sri Lankans are mostly refugees and family members who have arrived in Denmark in more recent years.
Иранцы и шриланкийцы в большинстве своем относятся к числу беженцев и членов семей, прибывших в Данию в более поздние годы.
The Government has also sought information from other countries concerning Sri Lankans who may now be abroad.
Правительство также запросило информацию у других стран в отношении шриланкийцев, которые могут находиться за границей.
Whereas a fairly liberal policy existed with regard to the issue of visas to non-national spouses of Sri Lankan men, stringent conditions governed the issue of visas to non-national spouses of Sri Lankan women.
женам шриланкийцев, не являющимся гражданами страны, проводится довольно либеральная политика, то в случае выдачи виз мужьям шриланкиек, не являющимся гражданами страны, предусмотрены жесткие условия.
Accelerated inclusive economic growth for all Sri Lankans - full achievement of the MDGs by 2015 and development of an MDG plus strategy;
- ускорение всеохватывающего экономического роста в интересах всех шриланкийцев - полное достижение ЦРДТ к 2015 году и разработка стратегии "ЦРДТ плюс";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test