Similar context phrases
Translation examples
Government defeasance structure, SPV
Государственная структура для аннулирования долга, спецюрлицо
The choice to specifically add the SPV part to the SPE decision tree was made because SPVs with a foreign originator form a relatively large homogenous group, and, although in most cases a Dutch legal entity is the immediate parent, the foreign originator usually still has a lot of influence in the SPV.
Решение о включении КСН в древо решений по спецюрлицам было обусловлено тем, что КСН с
The SPV finance their purchase from the government by emission of bonds.
Спецюрлицо финансирует покупку этих средств у правительства за счет эмиссии облигаций.
22. The government can buy a package of bad loans and transfer them to a SPV.
22. Правительство может выкупить пакет безнадежных кредитов и перевести их спецюрлицу.
Lately the accounting rules have been stricter in order to reduce improper use of SPVs.
В последнее время правила учета были ужесточены в целях уменьшения масштабов неправомерного использования спецюрлиц.
Hence, the SPVs should in cases discussed here be recorded as part of the consolidated general government.
Следовательно, спецюрлица должны в указанных здесь случаях регистрироваться в качестве части органов государственного управления в целом.
Technically, this implies that the government resells the bad assets to the SPV and receives a cash flow in return.
С технической точки зрения это означает, что правительство перепродает безнадежные активы спецюрлицу и получает в обмен на это денежные средства.
Also, special purpose vehicles (SPVs) with foreign originator were added to the Dutch decision tree on SPEs.
13. Кроме того, в голландское древо решений по спецюрлицам также были добавлены компании специального назначения (КСН) с иностранным учредителем.
23. Since the SPVs are not subject to inspection, some countries have managed to hide their increase in debt by creating these institutions.
23. Поскольку спецюрлица не подвергаются проверкам, некоторые страны смогли скрыть увеличение долга посредством создания этих учреждений.
By using a SPV, the government can both purchase bad assets from the financial institutions and at the same time hide the debt increase related to these acquisitions.
Используя спецюрлицо, правительство может одновременно приобрести безнадежные активы у финансовых учреждений и скрыть увеличение долга, связанное с этими приобретениями.
The controlling equity in the SPV will be held by the project sponsors, and a loan is made to the SPV without recourse to parent companies.
Контрольный пакет акций в СЦМ принадлежит спонсорам проекта, а кредит СЦМ выделяется без привлечения головных компаний.
When the Government becomes part of the group of owners, its interest is the public interests and not primarily the interests of the SPV, and the representatives of the Government involved in the management of the SPV have the role of safeguarding the interest of the Government.
Если в группу собственников входит правительство, то его интересы являются публичными и необязательно интересами СЦМ, и представители правительства, участвующие в управлении СЦМ, призваны обеспечить соблюдение интересов правительства.
The SPV is fully owned by the assignor and specially created for the purpose of buying the receivables and paying their price with the money received from investors to whom the SPV sells the receivables or securities backed by the receivables.
СЦМ полностью принадлежит цеденту и специально учреждается в целях приобретения дебиторской задолженности и выплаты ее стоимости за счет денежных сумм, полученных от инвесторов, которым СЦМ продает дебиторскую задолженность или ценные бумаги, обеспеченные дебиторской задолженностью.
71. Securitization is intended to lower the cost of financing because the SPV is structured in a way to make the risk of its insolvency "remote" (e.g. theoretically not possible) by restricting the amount of debt that the SPV can incur.
71. Секьюритизация призвана уменьшить стоимость финансирования, поскольку СЦМ создается таким образом, чтобы сделать "отдаленным" (т. е. теоретически невозможным) риск несостоятельности путем ограничения размера потенциальной задолженности СЦМ.
Typically, directors and managers of the SPV are employees of the sponsors and subordinate to officers of the sponsors.
Как правило, директорами и руководителями СЦМ являются сотрудники спонсоров и они подчиняются должностным лицам спонсоров.
The bank set up a special-purpose vehicle (SPV) that took ownership and restructured the port.
Банком был создан специальный целевой механизм (СЦМ) для приобретения и реструктуризации порта.
As payments are made under the leases, the SPV will use such proceeds to make payments on the debt securities.
По мере получения платежей за лизинг СЦМ будет использовать эти поступления для осуществления выплат по ценным бумагам.
The most common PPP business model for a single window is a commercial entity that serves as an SPV.
Наиболее распространенной бизнес-моделью ПГЧС для организации "единого окна" является коммерческая структура, выполняющая функции СЦМ.
13. In the area of trade facilitation, PPPs may involve an SPV, for example to develop a single window for international trade.
13. В области упрощения процедур торговли ПГЧС может подразумевать использование СЦМ, например для создания механизма "единого окна" в международной торговле.
In their capacity as sponsors, they will control the SPV and its contractors and suppliers, which could entail a preference for the position of the contractors or suppliers.
В роли спонсоров они контролируют СЦМ и действующих в его рамках подрядчиков и поставщиков, в связи с чем они могут выражать предпочтения в отношении нанимаемых подрядчиков или поставщиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test