Translation for "spread is" to russian
Translation examples
128. Spread of the conflict.
128. Распространение конфликта.
Online Spreading 0.9%
Онлайновое распространение 0,9%
Spread of venereal diseases
Распространение венерических болезней
Spreading of computer viruses
Распространение компьютерных вирусов
:: Prevent the spread of HIV;
:: предупреждения распространения ВИЧ;
- spread of quarantine diseases
- распространения карантинных заболеваний;
But spreading is my favorite thing.
Но распространение - моё любимое занятие.
The internet, as it spreads, is going to radically accelerate that process of network formation - a different kind of global governance.
Интернет по мере своего распространения должен был радикально ускорить этот процесс формирования сети - другой формы глобального управления.
Luckily Professor Snape was able to do enough to prevent a rapid spread of the curse—
К счастью, профессор Снегг сумел остановить распространение проклятия…
What we truly need now is time to grow and prosper, to spread our force over more land.
По-настоящему нам сейчас необходимо время для роста и укрепления наших позиций, для распространения нашего влияния на новые земли.
“Oh, no,” said Umbridge, smiling so widely that she looked as though she had just swallowed a particularly juicy fly. “Oh, no, no, no. This is your punishment for spreading evil, nasty, attention-seeking stories, Mr. Potter, and punishments certainly cannot be adjusted to suit the guilty one’s convenience.
— Ну, что вы, — сказала Амбридж, улыбаясь так широко, словно только что проглотила на редкость сочную муху. — Нет-нет, что вы, что вы. Мистер Поттер, вы наказаны за распространение скверных и вредных историй в целях саморекламы, и никто не будет ради вашего удобства ничего переносить.
Even though the martial spirit of the people were of no use towards the defence of the society, yet to prevent that sort of mental mutilation, deformity, and wretchedness, which cowardice necessarily involves in it, from spreading themselves through the great body of the people, would still deserve the most serious attention of government, in the same manner as it would deserve its most serious attention to prevent a leprosy or any other loathsome and offensive disease, though neither mortal nor dangerous, from spreading itself among them, though perhaps no other public good might result from such attention besides the prevention of so great a public evil.
Если бы даже военный дух народа был бесполезен для защиты государства, все же в интересах предотвращения распространения в массе народа того рода моральной искалеченности, обезображенности и несчастья, к каким неизбежно ведет трусость, он заслуживает самого серьезного внимания правительства, как самого серьезного внимания заслуживало бы с его стороны предотвращение распространения в народе проказы или другой какой-нибудь заразной и мучительной болезни, хотя не смертельной и не опасной, если бы даже такое внимание не принесло, может быть, иной пользы обществу, кроме предупреждения столь большого общественного бедствия.
Spread on developing country bonds (percentage)
Спрэд доходности облигаций развивающихся стран (в процентах)
Yield spreads for external borrowing by developing countries also widened markedly.
Параллельно произошло заметное увеличение процентного спрэда по внешним кредитам, предоставляемым развивающимся странам.
Yield spreads between emerging market economy bonds and US treasury bills have increased.
Спрэды в доходности между облигациями стран с формирующейся рыночной экономикой и казначейскими векселями США увеличились.
Despite narrowing earlier this year, risk spreads remain very high relative to normal market conditions.
Размеры риск-спрэдов, несмотря на некоторое снижение в начале года, остаются весьма значительными по сравнению с обычными рыночными условиями.
38. It was noted that countries in Eastern Europe were being adversely affected by the financial turbulence as spreads had increased significantly.
38. Было отмечено, что финансовые неурядицы оказывают негативное влияние на положение стран Восточной Европы в результате значительного увеличения спрэдов.
The recent spike in financial market spreads could be a sign that investors are changing their risk perception of emerging markets and reducing their investments.
Последний всплеск спрэдов на финансовых рынках можно рассматривать как симптом того, что инвесторы меняют свою оценку рисков в странах с формирующейся рыночной экономикой и сокращают свои инвестиции.
Volatility in international trade and finance, particularly of international commodity and equity prices and yield spreads, has increased since the beginning of 2008.
Нестабильность в сфере международной торговли и финансов, особенно мировых цен на сырье, курсов ценных бумаг и спрэдов доходности, с начала 2008 года увеличилась.
However, this process had led to increased market concentration, higher interest rates and spreads, and reduced loans to the non-financial sector, particularly in production.
Однако этот процесс привел к увеличению концентрации на рынке, росту процентных ставок и спрэдов и снижению кредитования нефинансового сектора, в частности производственных компаний.
In some developing countries, fiscal accounts were also strongly affected by commodity price volatility and higher interest rate spreads on public debt.
В некоторых развивающихся странах на состояние бюджетных счетов во многом повлияли также волатильность цен и увеличение спрэда процентных ставок по государственному долгу.
Moreover, the increase in risk spreads has been uniform across developing regions, confirming the existence of contagion and generalized investment aversion in global financial markets.
Кроме того, увеличение надбавок за риск (риск-спрэдов) одинаково во всех развивающихся регионах, что подтверждает наличие цепной реакции между глобальными финансовыми рынками и их нежелание вообще заниматься инвестированием средств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test