Translation examples
This manipulation consists of the spread of rumours that returnees will be killed or of threats that they will be the first to be punished when the old regime is restored.
Ее представители распространяют слухи о том, что возвратившиеся беженцы будут убиты или что они в первую очередь понесут наказание после восстановления прежнего режима.
Although we decided to contain the fuel rods strictly and put them under the control of the Agency, some quarters of the United States are now spreading the rumour that we are changing the fuel rods to extract enough plutonium for the manufacture of four or five nuclear bombs.
Хотя мы решили обеспечить строгое сохранение топливных стержней и поставить их под контроль Агентства, в некоторых кругах Соединенных Штатов сейчас распространяются слухи о том, что мы меняем топливные стержни с целью получения плутония в количестве, достаточном для производства четырех или пяти атомных бомб.
He was arrested after the villagers had spread the rumour that he was a JVP helper.
Он был арестован после того, как односельчане распространили слух о том, что он помогает НФО.
After the conclusion of the Safeguards Agreement between the DPRK and the IAEA, the United States spread the rumour about "suspected nuclear activities" in the DPRK's graphite-moderated reactor and its related facilities, sparking a "nuclear crisis".
После заключения Соглашения о гарантиях между КНДР и МАГАТЭ Соединенные Штаты распространили слух о <<подозрительной деятельности в ядерной области>> на графитовом ядерном реакторе КНДР и связанных с ним объектах, вызвав таким образом <<ядерный кризис>>.
Spreading the rumour that participants at the demonstrations would be allowed to migrate to the United States, the organizers of the demonstrations committed a number of acts causing grave public disorder and used dangerous weapons to beat police officers, causing serious injuries.
Распространив слух о том, что участникам этих демонстраций будет разрешено иммигрировать в Соединенные Штаты, организаторы демонстраций совершили ряд актов, обусловивших серьезные нарушения общественного порядка, и использовали опасные виды оружия для избиения сотрудников полиции, причинив тяжелые телесные повреждения.
You may recall the enormous uproar created by the President of the United States of America in the greatest and most wicked slander against Iraq, in which he was followed in his malicious intent and preceded in word and infliction of harm by his lackey Tony Blair, when they spread the rumour that Iraq might have produced or might have been on the way to producing nuclear weapons during the period since 1998 in which the international inspectors were absent.
Вам, возможно, известно о крупномасштабной и шумной капании крайне грубой и злостной клеветы на Ирак, развернутой президентом Соединенных Штатов Америки, чьи злонамеренные усилия поддержал и предвосхитил своими заявлениями и вредоносными действиями его лакей Тони Блэр, когда они распространили слух о том, что Ирак якобы создал ядерное оружие или находится на пути к его созданию в период отсутствия международных инспекторов в Ираке с 1998 года.
Anyway, I've gathered you all here today 'cause I... ..I want you to spread a rumour for me.
В общем, я собрал вас здесь, потому что я... ..хочу, чтобы вы распространили слух обо мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test