Translation for "spontaneous reactions" to russian
Translation examples
We understand perfectly well that, in the face of an aggression of this nature, the spontaneous reaction may be that of claiming legitimate self-defence.
Мы отлично понимаем, что перед лицом агрессии такого характера спонтанной реакцией может быть ссылка на законное право на самооборону.
In this situation, spontaneous reactions by some Serbian journalists could hardly be interpreted otherwise but is exaggerated personal reaction to the "anti-Serbian conspiracy".
В такой ситуации спонтанную реакцию некоторых сербских журналистов вряд ли можно толковать иначе, как преувеличенную личную реакцию на "антисербский заговор".
151. The Commission of Inquiry, in its findings submitted to the President, found that the initial rioting was the spontaneous reaction to the unexplained death in police custody.
151. В своих выводах, представленных Президенту, Комиссия по расследованию отметила, что начальные беспорядки явились спонтанной реакцией на необъяснимую смерть в полицейском участке.
He had hoped that the type of behaviour referred to by Mr. Aboul-Nasr might have been a spontaneous reaction to the events of 11 September 2001 - apparently that was not the case.
Он выражает надежду, что поведение, о котором говорил г-н АбулНаср, быть может, является спонтанной реакцией на события 11 сентября 2001 года - хотя на первый взгляд это не так.
He stressed the importance of changing the approach to those challenges by turning from the current path and deliberately choosing a new one rather than allowing a spontaneous reaction to evolve.
Он подчеркнул важность изменения подхода для устранения этих вызовов, предложив отказаться от старого подхода и решительно взять на вооружение новый подход вместо того, чтобы ждать спонтанной реакции.
Here, and in the same spirit, I should like to emphasize our interest in the proposal made by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for swift humanitarian action - what we might call a "spontaneous reaction" - whenever called for.
В том же духе я хотела бы подчеркнуть здесь наш интерес к предложению Генерального директора Организации Объединенных Наций по образованию, науке и культуре (ЮНЕСКО) предпринимать в случае необходимости быстрые гуманитарные меры, которые можно было бы назвать "спонтанной реакцией".
The spontaneous reaction of the hundreds of thousands of people who welcomed us in both cities demonstrated vividly that they wanted to leave years of civil war behind and open a new era of peace, tranquillity, good governance, restoration of the rule of law and national unity.
Спонтанная реакция сотен тысяч людей, которые приветствовали нас в обоих городах, ярко свидетельствовала о том, что они хотят оставить годы гражданской войны позади и открыть новую эпоху мира, спокойствия, благого управления, восстановления верховенства права и национального единства.
(d) There are, therefore, reasons to believe that the actions of the security forces were not a spontaneous reaction to a riotous mob, but rather a planned military operation designed to deal with a public expression of political dissent in a way not in accordance with international human rights standards.
d) исходя из вышеизложенного, имеются основания полагать, что действия сотрудников сил безопасности были не спонтанной реакцией на поведение устраивающей беспорядки толпы, а спланированной военной операцией, направленной на подавление общественного политического протеста таким образом, который противоречит международным стандартам прав человека.
An actor so consumed with his performance that the one characteristic he cannot accommodate is spontaneous reaction.
Актёр настолько поглощён своей игрой, что не сможет изобразить спонтанную реакцию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test