Translation for "spoken in" to russian
Translation examples
Such things are spoken in the face.
Это вещи, которые говорят в лицо.
Yiddish was not spoken in east Texas.
На идише не говорили в Восточном Техасе.
The sort only spoken in the Middle Ages.
На котором говорили в Средние века.
That's an indo-european language spoken in Scandinavia.
Это индоевропейский язык, на котором говорили в Северных странах.
Whatever is spoken in the presence of the comet will be for all time.
Что бы ни ты говорил в присутствии кометы это исполнится навсегда.
The answer is a language spoken in Mali, where 10,000 people are fluent in Bobo Fing.
Правильный ответ — это язык, на котором говорят в Мали, где 10 000 человек бегло говорят на Бобо Финг.
There are currently 194 member states belonging to the United Nations, with over 6,000 languages spoken in them.
На данный момент в ООН уже 149 государств-членов. и говорят в них больше чем на 6000 языков.
Spoken languages
Говорит на следующих языках:
Scientists have spoken.
Об этом много говорят ученые.
Spanish, Patois (the dialect of French spoken, for example, in Haiti), Chinese and Portuguese are widely spoken.
Многие на Арубе говорят по-испански, на патуа (диалект французского, на котором говорят, например, на Гаити), по-китайски и по-португальски.
It is its spoken language.
Это язык, на котором говорят.
Nine languages are spoken.
В стране говорят на девяти языках.
German spoken and read
Говорит и читает на немецком языке.
Féfé (spoken and written)
Фефе (умеет говорить и писать)
French (spoken and written)
Французский (умеет говорить и писать)
English (spoken and written)
Английский (умеет говорить и писать)
Languages spoken in the country:
Языки, на которых говорят в стране:
"Too much is spoken," Jessica said bitterly.
– Слишком много говорят, – горько сказала Джессика.
Raskolnikov looked curiously at the one who had spoken.
Раскольников любопытно поглядел на говорившую.
You know we have hardly spoken to each other for a whole month.
– Вы знаете, что мы уж целый месяц почти ни слова не говорим.
But I couldn't have spoken positively then, because I hadn't seen the bride yet;
Но тогда я не мог говорить утвердительно, потому даже невесты еще не видал;
You’ve spoken very handsome all along, put me off my guard, talking of Elves and all.
Вы красиво говорили, тем более про эльфов, а я и уши развесил.
‘A very nice well-spoken gentlehobbit is Mr. Bilbo, as I’ve always said,’ the Gaffer declared.
– Уж как ни говори про господина Бильбо, а хоббит он первостатейный и вежливость очень даже соблюдает, – заявил Жихарь.
“No,” said Harry, wishing he hadn’t spoken, “I was just saying, Phlegm… I mean, Fleur…”
— Нет, — ответил Гарри, жалея, что вообще раскрыл рот. — Я просто говорю, что Флегма… тьфу ты, Флер…
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
Jessica heard the boastful tone of voice, but noted most that the young woman had spoken on cue—a set piece.
Джессика отметила хвастливые нотки в голосе, но главное, на что она обратила внимание, – это то, что девушка говорит по заранее заданной роли и именно в определенный момент.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test