Translation for "spiritual and physical" to russian
Translation examples
The process is further supplemented by spiritual and physical development.
Освобождение от накрозависимости дополнительно подкрепляется духовным и физическим развитием.
Ensure the development of his or her spiritual and physical powers and moral awakening
обеспечивать развитие его духовных и физических сил, нравственное становление
The need to establish the logistical basis required for the ethnic, cultural, spiritual and physical development of young persons was also studied.
Кроме того, изучены потребности для создания материально-технической базы с целью национально-культурного, духовного и физического развития несовершеннолетних.
These recommendations include measures to improve the spiritual, mental, physical and emotional well-being of aboriginal women, their families and their communities.
Эти рекомендации охватывают меры по улучшению духовного, психического, физического и эмоционального благополучия женщин коренных народов, их семей и общин.
(9) All children are equal before the law, have equal rights and obligations and shall enjoy the same opportunities for social, spiritual and physical development.
9) Все дети равны перед законом, имеют равные права и обязанности, пользуются равными возможностями социального, духовного и физического развития.
Our people’s affinity with the land and the sea is based on this love of tradition and strong Christian principles which motivate and sustain us both spiritually and physically.
Близость нашего народа к земле и морю основывается на любви к традициям и сильных христианских принципах, которые мотивируют и поддерживают нас и духовно, и физически.
The protection of children's rights remains a fundamental responsibility of the human community, requiring that children be raised in a healthy environment that ensures their spiritual and physical well-being.
Защита прав детей остается одной из важнейших обязанностей человеческого сообщества, требующей, чтобы дети воспитывались в здоровых условиях, обеспечивающих их духовное и физическое благополучие.
Education is founded upon principles of recognition of, and respect for, universal and national cultural values, humanistic teaching and upbringing in a spirit of unity of values and harmony of spiritual and physical development.
Образование основано на принципах признания и уважения общечеловеческих, национально-культурных ценностей, гуманного характера обучения и воспитания в их единстве, гармоничности духовного и физического развития.
52. Indigenous peoples' cultures include tangible and intangible manifestations of their ways of life, achievements and creativity, are an expression of their self-determination and of their spiritual and physical relationships with their lands, territories and resources.
52. Культуры коренных народов включают материальные и нематериальные проявления их укладов жизни, достижений и творчества, являются выражением их самоопределения и их духовной и физической связи со своими землями, территориями и ресурсами.
The search for one's spirit guide can be the source of a person's special power, spiritual and physical.
Поиск духа-покровителя может стать источником особой силы, духовной и физической.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test