Translation for "spineless" to russian
Spineless
adjective
Translation examples
You spineless bimbo.
Ты, бесхребетный слизняк.
- You spineless morons!
- Вы бесхребетные идиоты!
Spineless, seersucking dilettante.
Бесхребетный, жалкий дилетант.
You spineless... chickensh--!
Ты бесхребетный...трусливый..!
He was always spineless.
- Он всегда был бесхребетным.
“Shut it,” growled Moody. “As I’ve already told you, you spineless worm, any Death Eaters we run into will be aiming to capture Potter, not kill him.
— Молчать! — рявкнул Грюм. — Я тебе уже говорил, червяку бесхребетному, любой Пожиратель смерти, на которого мы напоремся, будет стараться схватить Поттера, а не убить его.
He's a spineless tosser, though.
Хотя он и бесхарактерный дурак.
I never knew you were spineless.
Но я не думала, что ты такой бесхарактерный.
If by "spineless" you mean "fiscally prudent," fine.
Если под "бесхарактерный" ты имеешь ввиду "финансово благоразумный", то да.
I always knew you were a bit spineless, you and your pointless church.
Я всегда знал, что ты бесхарактерная, ты и твоя бессмысленная церковь!
Well, where's that commitment to spinelessness when we're all admitting we did stuff wrong?
Ну и где же соглашение в бесхарактерности, когда мы признаемся, что мы делаем что-то неправильно?
I would rather have a spineless Donald Blythe as my vice president than a woman who's never held elected office.
Я скорее взял бы бесхарактерного Дональда Блайта, чем женщину, никогда не занимавшую выборную должность.
They will think you spineless...
Они будут думать, что мягкотелость...
Paul, you're nice but spineless
Постой, Поль. Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
Come back tomorrow when you realize you're too spineless.
Возвращайся завтра, когда поймешь, что ты слишком мягкотелая.
You're gonna need somebody much more spineless than me.
Тебе нужен кто-то более мягкотелый, нежели я.
Because you look like a spineless sea slug, that's why.
Потому что ты выглядишь как мягкотелый молюск, вот почему.
How come a spineless sea squirt like you has a date, but not me?
Почему такая мягкотелая амеба, как ты, ходит на свидание а я не могу?
Put a gun in your hand, aim, and pull your finger down, you spineless wimp?
Вложить тебе пушку в руку, прицелить, и нажать на курок за тебя, ты мягкотелый слюнтяй?
So then that night, you're feeling like a spineless piece of shit, so you do what any cat in your shoes would do.
Итак, в ту ночь вы чувствуете себя мягкотелым куском дерьма, поэтому делаете то, что сделал бы любой на вашем месте.
If we can all agree that Mimi Maguire fixed that spineless piece of shit over there, then once the police have pissed off, there's free drinks inside until dawn.
Если мы все согласимся, что Мими Магуайр нокаутировала этот мягкотелый кусок дерьма, тогда, как только полиция свалит, всем будут бесплатные напитки до рассвета.
- What kind of spineless cretin are you?
- К какому подвиду беспозвоночных кретинов ты относишься?
Let me introduce our completely spineless panel.
Позвольте мне представить вам наших абсолютно беспозвоночных участников.
Futile symbols of permanence to quell your... quivering, spineless souls.
Тщетные символы постоянства, чтобы успокоить ваши дрожащие беспозвоночные душонки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test