Translation for "special safeguard" to russian
Translation examples
Special safeguards for Nagaland and Mizoram States (Constitution of India, arts. 371A and 371G, respectively)
Особые гарантии для штатов Нагаланд и Мизорам (Конституция Индии, статьи 371A и 371G соответственно)
We have been strong advocates of the right to self-determination in New Caledonia and of special safeguards for the indigenous Kanaks.
Мы решительно поддерживали право на самоопределение Новой Каледонии и особые гарантии для коренных канаков.
Special safeguards concerning the States of Nagaland and Mizoram (Constitution of India, arts. 371A and 371G, respectively)
Особые гарантии в отношении штатов Нагаланд и Мизорам (Конституция Индии, статья 371A и статья 371G соответственно)
Papua New Guinea remained firmly committed to self-determination for New Caledonia with special safeguards for the indigenous Kanaks.
Папуа-Новая Гвинея твердо привержена делу самоопределения Новой Каледонии с предоставлением особых гарантий коренному канакскому народу.
Special safeguards concerning the constitutional status of the States of Sabah and Sarawak and of their natives (Constitution of Malaysia, arts. 161E and 161A, respectively)
Особые гарантии в отношении конституционного статуса штатов Сабах и Саравак и их коренного населения (Конституция Малайзии, статьи 161E и 161A соответственно)
Ensuring that definitions of trafficking in children in both law and policy reflect their need for special safeguards and care, including appropriate legal protection.
обеспечивать, чтобы определения, касающиеся торговли людьми, как в праве, так и политике, учитывали их потребность в особых гарантиях и уходе, включая надлежащую юридическую защиту.
1. Ensuring that definitions of trafficking in children in both law and policy reflect their need for special safeguards and care, including appropriate legal protection.
1. Обеспечение того, чтобы определения, касающиеся торговли детьми, как в праве, так и в политике учитывали их потребность в особых гарантиях и уходе, включая надлежащую юридическую защиту.
The occasion gave us an opportunity to reaffirm our commitment to the decolonization of New Caledonia, with special safeguards for its indigenous people, the Kanaks.
Эта возможность позволила нам подтвердить нашу приверженность делу деколонизации Новой Каледонии с учетом необходимости предоставления особых гарантий ее коренному народу, канакам.
Given the special nature of sensitive data, including information on ethnic or racial origin, and the potential risks involved, special safeguards must be put in place.
Такие чувствительные данные, включая информацию об этническом или расовом происхождении, учитывая их особый характер и связанные с этим потенциальные риски, нуждаются в особых гарантиях защиты.
Together with all other members of the Melanesian Spearhead Group and the South Pacific Forum, we remain firmly committed to the orderly decolonization of New Caledonia, with special safeguards for the indigenous Kanaks.
Вместе со всеми другими членами Меланезийской инициативной группы и Южнотихоокеанского форума мы продолжаем быть твердо привержены делу упорядоченной деколонизации Новой Каледонии с особыми гарантиями для коренных жителей-канаков.
This special safeguard will be maintained throughout the duration of the reform process.
Этот специальный защитный режим будет сохраняться на протяжении всего процесса реформы.
The elimination of special safeguard measures (SSG) for developed countries.
Отмена специальных защитных мер, используемых развитыми странами.
The negotiations would address special safeguard mechanisms.
В ходе переговоров должен быть рассмотрен и вопрос о специальных защитных механизмах.
The G20 also called for the elimination of special safeguards (SSG).
Г-20 рекомендовала также отменить специальные защитные меры.
The mini-ministerial meeting also addressed cotton-specific subsidies, special safeguards mainly for developed countries, "sensitive products", tariff ceilings, "special products" and the special safeguard mechanism.
В ходе малого совещания на уровне министров речь шла о субсидиях в хлопководстве, специальных защитных мерах, предусмотренных в основном для развитых стран, <<чувствительных товарах>> и специальном защитном механизме.
∙ Should the special safeguard be extended into the next agricultural reform process?
● Следует ли распространять специальные защитные меры на следующий процесс сельскохозяйственных реформ?
It is also noteworthy that many products specified in the special safeguard provision are levied at peak tariffs; thus the special safeguard provides in effect additional protection for already highly protected products.
Примечательно также то, что многие товары, указанные в положении о специальных защитных мерах, облагаются по пиковым тарифам; таким образом, специальная защитная мера обеспечивает по сути дополнительную защиту для товаров, которым уже обеспечена высокая степень защиты.
The immediate cause of the collapse was partly attributed to disagreement over the issue of special safeguard mechanisms.
Непосредственная причина провала отчасти заключается в разногласиях в вопросе о специальных защитных механизмах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test