Translation for "southern part" to russian
Translation examples
This is replicated in the southern part of the country.
Такие же мероприятия проводятся и в южной части страны.
E. Inequalities between the northern and southern parts
E. Несоответствия между северной и южной частями
We in the southern part of the world are not afraid of this transformation.
Мы в южной части мира не боимся этой трансформации.
The deposit is located in the southern part of the Upper Silesian Coal Basin (Southern Poland).
Месторождение находится в южной части Верхнесилезского угольного бассейна (южная часть Польши).
The Finnish battalion is deployed in the southern part of the area.
Финляндский батальон дислоцируется в южной части района.
The Polish battalion is deployed in the southern part of the area.
Польский батальон дислоцируется в южной части района.
The southern part of E10 in France (Rhône-Saône);
Южная часть E10 во Франции (Рона-Сона) ;
The southern part's always the best part of anything.
Южная часть всегда лучшая часть чего-либо.
Now, separatist clashes and rebels have been isolated to the southern part of the country.
Сейчас, столкновения сепаратистов и мятежников, были изолированы в южной части страны.
Without hope of reinforcement the captain decides to regroup in the southern part of the position
НЕ ДОЖДАВШИСЬ ПОДКРЕПЛЕНИЯ, КАПИТАН РЕШАЕТ ОТОЙТИ В ЮЖНУЮ ЧАСТЬ СВОЕГО КВАДРАТА
Evacuations are underway in 11 states across the southern part of the country, from Arizona to Louisiana.
Эвакуация проводится в одиннадцати штатах южной части страны от Аризоны до Луизианы.
However, it wasn't enough to counter what the Bush people did in the south, in the southern part of our state.
Всё равно, этого не достаточно, чтобы противостоять людям Буша на юге, в южной части нашего штата.
This is a picture of Teresa Banks, the first victim, who was found murdered a year ago in the southern part of the state.
Вот фотография Терезы Бэнкс, первой жертвы, которая была найдена убитой год назад в южной части штата.
We were in the southern part of the Arizona Territory and there's one little tribe we're supposed to send to the reservation or murder, didn't matter.
Мы находились в южной части Аризоны, где было одно маленькое племя, которое мы должны были отправить в резервацию или уничтожить, не важно.
Such a bounty upon the importation of Scotch flax into England would have been too great a discouragement to the native produce of the southern part of the United Kingdom.
Подобная же премия при ввозе шотландского льна в Англию явилась бы слишком большим препятствием для производства этого продукта в южной части Соединенного Королевства.
Such a clergy, when attacked by a set of popular and bold, though perhaps stupid and ignorant enthusiasts, feel themselves as perfectly defenceless as the indolent, effeminate, and full-fed nations of the southern parts of Asia when they were invaded by the active, hardy, and hungry Tartars of the North.
Такое духовенство, когда на него нападает кучка популярных и смелых, хотя, может быть, глупых и невежественных энтузиастов, чувствует себя столь же беззащитным, как ленивые, изнеженные и сытые народы южных частей Азии, когда на них нападали стремительные, смелые и голодные татары с севера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test