Translation examples
To the south-west - Moldova
На юго-западе -- Молдова.
Sector South-West Newspaper
Газета "Сектор Юго-запад"
AWACS made radar contact 18 kilometres south-west of Vitez, heading south-west.
При помощи системы АВАКС в 18 км к юго-западу от Витеза было произведено радиолокационное обнаружение объекта, летевшего курсом на юго-запад.
(a) Regional Command South-west.
a) зона ответственности регионального командования <<Юго-Запад>>.
North, east, south, west.
Север, восток, юг, запад.
We'll try south-west.
Мы попробуем на юго-запад!
South west of Malir...
К юго-западу от Малира.
Botswana, Angola, South-West, South Africa.
Ботсвана, Ангола, юго-запад, ЮАР.
Farewell, North, South, West and East!
Прощайте, север, юг, запад, восток!
Enemy planes in the south-west!
Враг летит на юго-запад!
Beyond those peaks the range bends round south-west.
Мглистый хребет у границ Остранны плавно сворачивает на юго-запад.
Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog.
Вдали на юго-западе мы увидели два низких холма на расстоянии примерно двух миль один от другого, а за ними третий, повыше, еще окутанный серым туманом.
And there is a task which you may attempt and so be not wholly shamed. Take your way south-west till you come to Cair Andros, and if that is still held by enemies, as I think, then re-take it, if you can; and hold it to the last in defence of Gondor and Rohan!
А чтобы потом вас не мучил стыд, вот вам заданье по силам. Держите путь на юго-запад, на Каир-Андрос. Должно быть, он занят врагами – отбейте его и там уже стойте насмерть, во имя Гондора и Ристании!
‘That,’ said Merry, pointing with his hand, ‘that is the line of the Withywindle. It comes down out of the Downs and flows south-west through the midst of the Forest to join the Brandywine below Haysend. We don’t want to go that way! The Withywindle valley is said to be the queerest part of the whole wood — the centre from which all the queerness comes, as it were.’ The others looked in the direction that Merry pointed out, but they could see little but mists over the damp and deep-cut valley; and beyond it the southern half of the Forest faded from view.
– Вон там, – показал Мерри, – течет Ветлянка, с Курганов Южного нагорья на юго-запад, в самую глубь Леса, прорезает его и впадает в Брендидуим. Вот куда нам больше всего не надо – говорят, от реки-то и есть главное лесное колдовство. Но в той стороне, куда показывал Мерри, пелена тумана над сырой и глубокой речной расселиной скрывала всю южную половину Леса. Было уже около одиннадцати, солнце припекало, но осенняя дымка была по-прежнему непроницаемой.
To the south-west - Moldova
На юго-западе -- Молдова.
Sector South-West Newspaper
Газета "Сектор Юго-запад"
AWACS made radar contact 18 kilometres south-west of Vitez, heading south-west.
При помощи системы АВАКС в 18 км к юго-западу от Витеза было произведено радиолокационное обнаружение объекта, летевшего курсом на юго-запад.
(a) Regional Command South-west.
a) зона ответственности регионального командования <<Юго-Запад>>.
1,012 clicks south west of Sri Lanka, sir.
1012 миль к юго-западу от Шри-Ланки, сэр.
Forced to retreat south-west of the Qijia River region.
Отступление возможно только к юго-западу от реки Цэиньцзян.
Five miles south-west of Everest is mount Lobuche at 20 000 feet it's the same altitude as Everest Camp 1.
В 8-ми километрах к юго-западу находится гора Лобуче высотой 6100 метров, как лагерь 1 на Эвересте.
The closest church was... eight kilometers to the South-West... on the old Hochmeiss field... a solitary chapel... But not only was no bell there... the church tower had collapsed... during the war...
Ближайшая часовня... располагалась... в восьми километрах к юго-западу... на старом Хомейсском поле... однако башня её не только не имела колокола... но и сама была разрушена... во время войны...
Beyond those peaks the range bends round south-west.
Мглистый хребет у границ Остранны плавно сворачивает на юго-запад.
Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog.
Вдали на юго-западе мы увидели два низких холма на расстоянии примерно двух миль один от другого, а за ними третий, повыше, еще окутанный серым туманом.
And there is a task which you may attempt and so be not wholly shamed. Take your way south-west till you come to Cair Andros, and if that is still held by enemies, as I think, then re-take it, if you can; and hold it to the last in defence of Gondor and Rohan!
А чтобы потом вас не мучил стыд, вот вам заданье по силам. Держите путь на юго-запад, на Каир-Андрос. Должно быть, он занят врагами – отбейте его и там уже стойте насмерть, во имя Гондора и Ристании!
‘That,’ said Merry, pointing with his hand, ‘that is the line of the Withywindle. It comes down out of the Downs and flows south-west through the midst of the Forest to join the Brandywine below Haysend. We don’t want to go that way! The Withywindle valley is said to be the queerest part of the whole wood — the centre from which all the queerness comes, as it were.’ The others looked in the direction that Merry pointed out, but they could see little but mists over the damp and deep-cut valley; and beyond it the southern half of the Forest faded from view.
– Вон там, – показал Мерри, – течет Ветлянка, с Курганов Южного нагорья на юго-запад, в самую глубь Леса, прорезает его и впадает в Брендидуим. Вот куда нам больше всего не надо – говорят, от реки-то и есть главное лесное колдовство. Но в той стороне, куда показывал Мерри, пелена тумана над сырой и глубокой речной расселиной скрывала всю южную половину Леса. Было уже около одиннадцати, солнце припекало, но осенняя дымка была по-прежнему непроницаемой.
About 175 meters south-west
- Где? - 175 метров на юго-запад...
Storm motion is 225 degrees out of the south-west.
Гроза движется на 225 градусов на юго-запад.
In line with the new strategy, we built factories in the south-west.
В соответствии с новой стратегией, мы строили заводы на юго-западе.
Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey south-west.
Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад.
One from lamb knolls to the south west road, The other from the fire road back to the lake.
Одна с Лэмб Ноллс на юго-запад, вторая с Фаер Роуд по направлению к озеру.
The helicopter took off and headed south-west.
Вертолет взлетел и проследовал в юго-западном направлении.
The helicopter flew south-west to the town of Bosanski Petrovac.
Вертолет летел в юго-западном направлении к городу Босански-Петровач.
The relief as well as the limestone bed is slightly inclined south-west.
Рельеф, равно как и известняковая залежь имеет незначительный уклон в юго-западном направлении.
A short time later, it took off and flew south-west, landing at Zenica.
Спустя некоторое время он поднялся в воздух, проследовал в юго-западном направлении и приземлился в Зенице.
South-west Atlantic
Юго-Западная Атлантика
South-west/north-east
Юго-западный/
South-west wind, off we go!
Ветер юго-западный, приступим!
The Namib in south-west Africa.
Намибия в юго-западной Африке.
Units 20 through 25, close in from the south west side.
заходите с юго-западной стороны.
There's something dickin' around by the south west entrance.
Что-то ломится через юго-западный вход.
A south-west blow on ye and blister you all o'er!
Пусть ветер юго-западный покроет Вам тело волдырями!
I am at position one, south west corner of the street.
Нахожусь на позиции 1, юго-западный угол улицы.
Off down to the south-west of Kiev, avoiding the Germans.
Можно пройти юго-западнее от Киева мимо немецких позиций.
I spent some time in German South West Africa as a mining engineer.
Я работал горным инженером у немцев в Юго-Западной Африке.
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
It was the morning of the fifteenth of March, and over the Vale of Anduin the Sun was rising above the eastern shadow, and the south-west wind was blowing.
Это было утро пятнадцатого марта, солнце поднималось из восточного сумрака над Андуином, дул юго-западный ветер.
“And I think I know which way we should go: we ought to make for the old look-out post at the South-West corner of the Mountain.” “How far is that?”
– И я даже знаю, куда нам нужно: на юго-западной стороне есть старый дозорный пост. - А он далеко?
IT was broad day when I awoke and found myself tossing at the south-west end of Treasure Island. The sun was up but was still hid from me behind the great bulk of the Spy-glass, which on this side descended almost to the sea in formidable cliffs.
В челноке Когда я проснулся, было уже совсем светло. Я увидел, что меня несет вдоль юго-западного берега Острова Сокровищ. Солнце уже взошло, но его заслоняла громада Подзорной Трубы, спускавшаяся к морю неприступными скалами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test