Translation for "sources refer" to russian
Translation examples
13. The source refers to the Bahraini Constitution which prescribes that the "freedom of opinion ... is guaranteed.
13. Источник ссылается на положения Конституции Бахрейна, в которой зафиксировано, что "гарантируется... свобода выражения мнений.
Some sources referred to recent cases of students being subjected to torture in the previous two to three months.
Некоторые источники ссылаются на недавние случаи пыток студентов, имевших место в предыдущие 2-3 месяца.
The source refers to opinion No. 30/2008 of the Working Group, which declares the detention of Mr. Jayasundaram as arbitrary.
Источник ссылается на мнение Рабочей группы № 30/2008, в котором задержание г-на Джаясундарама квалифицируется как произвольное.
The source refers to the provisions of the domestic law which require the arrested person to be presented with a warrant and informed of the reasons justifying an arrest.
Источник ссылается на положения внутреннего законодательства, которые требуют того, чтобы арестованному лицу предъявлялся ордер и оно было проинформировано о причинах его ареста.
In this regard, the source refers to article 41 of the Egyptian Constitution, which stipulates that "[i]ndividual freedom is a natural right not subject to violation except in cases of flagrante delicto.
В этой связи источник ссылается на статью 41 Конституции Египта, в которой говорится, что "свобода личности является естественным и неприкосновенным правом.
18. With regard to the legal aspects of the detention, the source refers to a violation of domestic legislation as the ground for maintaining that Sidi Fall's detention and conviction were arbitrary.
18. Касаясь юридических аспектов задержания, источник ссылается на нарушение внутреннего законодательства как на основание для утверждения, что задержание и осуждение Сиди Феелла были произвольными.
9. The source refers to article 9 of the Universal Declaration of Human Rights which states that "no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile".
9. Источник ссылается на статью 9 Всеобщей декларации прав человека, в которой говорится, что "никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию".
In this regard, the source refers to the Working Group's opinions in cases of Liu Xiaobo, Chen Guangcheng, and Liu Xianbin, where the detention was found arbitrary.
28. В этой связи источник ссылается на мнения Рабочей группы по делам Лю Сябао, Чэна Гуанчэна и Лю Сяньбиня, в которых содержание под стражей было признано произвольным.
The source refers to the Court's regulations requiring prosecutors to bring defendants before the State Security Court no later than seven days following their arrest.
Источник ссылается на действующие в этом Суде правила, в соответствии с которыми обвинители должны представить обвиняемых в Суд по делам государственной безопасности не позднее чем через семь дней после их ареста.
The source refers to the fact that the key evidence used in the criminal proceedings was flawed: the photographs, forced identification and the fabrication of an alleged confession in the form of a modus vivendi and operandi report.
Источник ссылается на фальсификацию ключевых доказательств, использованных в уголовном производстве, в частности фотографий, результатов подстроенного опознания и подделанного предполагаемого признания, содержавшегося в оперативном рапорте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test