Translation for "sorties" to russian
Sorties
noun
Translation examples
184. The Monitoring Group has also learned of Ethiopian force sorties into Gedo region, apparently for reconnaissance purposes.
184. Группе контроля стало также известно о вылазках эфиопских сил в области Гедо, совершаемых, по всей вероятности, в разведывательных целях.
This is where provocative cross-border sorties are carefully planned and new victims of terror and violence, including among the civilian population, are determined.
Именно здесь тщательно планируются провокационные вылазки через границу, определяются новые жертвы террора и насилия, в том числе среди мирного населения.
Meanwhile, the United Front has been keeping the Taliban militarily occupied through sorties from the various "pockets" it holds inside Taliban territory, as well as along the main line of confrontation, thus complicating the Taliban's reinforcement and supply.
Тем временем Объединенный фронт не оставляет движение <<Талибан>> в покое в военном отношении, совершая вылазки из различных <<котлов>>, удерживаемых им в пределах территории, находящейся под контролем <<Талибана>>, равно как и вдоль главной линии противостояния, тем самым осложняя усилия <<Талибана>> по переброске подкреплений и предметов снабжения.
At the end of 2000, the political situation in the Central Asian countries deteriorated, particularly on the Kyrgyz-Tajik border and the Uzbek-Tajik border, where bands of guerrillas from the Islamic Movement of Uzbekistan, a terrorist organization, with the tacit consent of the leaders of the Taliban of Afghanistan, and owing to the helplessness of the Government of Tajikistan, carried out repeated sorties from Tajik territory into the territories of bordering States.
В конце 2000 года произошло обострение внутриполитической ситуации в Центральной Азии и, в частности, на кыргызско-таджикской и узбекско-таджикской границе, где банды боевиков из террористической организации "Исламское движение Узбекистана" (ИДУ) с молчаливого согласия руководства афганского движения "Талибан" и из-за беспомощности правительства Таджикистана совершали постоянные вылазки с его территории на территории сопредельных государств.
If the Georgian leadership is unable to establish a security zone in the area of the Georgian-Russian border, continues to ignore United Nations Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, and does not put an end to the bandit sorties and attacks on adjoining areas in the Russian Federation, we reserve the right to act in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, which lays down every Member State's inalienable right of individual or collective self-defence.
Если грузинское руководство не сможет создать зону безопасности в районе грузино-российской границы, будет и дальше игнорировать резолюцию СБ ООН 1373 от 28 сентября 2001 года, не положит конец бандитским вылазкам и нападениям на сопредельные регионы России, мы оставляем за собой право действовать в соответствии со статьей 51 Устава ООН, закрепляющей за каждым государством -- членом ООН неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону.
Last sortie. Then we'll haul ass. - Okay.
ѕоследн€€ вылазка. ѕотом уходим
These are new sorties from the partocracy!
Это новые вылазки партократии.
These are new sorties from the Jew-Masons!
Это же новые вылазки жидомасонов!
General True's squad will sortie from the west!
Отряд генерала Тюра совершит вылазку с запада.
We create a distractionary action here, start a sortie here.
ћы проведем отвлекающий маневр здесь, ...затем вылазку отсюда.
That's why you asked to partner with me on this sortie.
Поэтому ты попросил меня быть напарником для этой вылазки.
Because the loss rate was four percent per sortie.
Поскольку уровень потерь был 4-ре процента за вылазку. Because the loss rate was four percent per sortie.
They go out on a sortie and are surprised by two formations of Messerschmitts.
Они начинают вылазку, и обнаруживают сюрприз в виде двух воздушных формирований мессершмитов.
Any more probing sorties?
– Были еще пробные вылазки?
As for the sortie, I had already given thought to it. Let us go down.
И о вылазке я уже подумал. Спустимся вниз.
And then a trumpet rang from the Citadel, and Denethor at last released the sortie.
И тогда протрубила труба со стен цитадели: Денэтор наконец-то разрешил вылазку.
A sortie must be made ready. Let it be of mounted men. In them lies our brief hope, for in one thing only is the enemy still poorly provided: he has few horsemen.
Надо собрать на вылазку верховых ратников, на них вся наша надежда, потому что вражеской конницы мало: еще не подошла.
When all were safe within, Éomer turned: ‘I thank you, Gimli son of Glóin!’ he said. ‘I did not know that you were with us in the sortie.
наконец Эомер, улучив минуту, обратился к своему спасителю. – Спасибо тебе, Гимли, сын Глоина! – сказал он. – Я и не знал, что ты отправился с нами на вылазку.
Number of sorties
Количество вылетов
:: 528 air patrol sorties (44 air patrol sorties per month x 12 months) comprised of military air patrol sorties (5 military staff per sortie), joint United Nations police/Haitian National Police air patrol sorties (2 United Nations police and 2 Haitian National Police personnel per sortie) and Joint Mission Analysis Cell air patrol sorties (3 Joint Mission Analysis Cell staff per sortie)
:: 528 вылетов в целях воздушного патрулирования (44 вылета для патрулирования в месяц x 12 месяцев), включая вылеты, осуществляемые военным персоналом (5 военнослужащих в каждом вылете), вылеты, осуществляемые совместно полицией Организации Объединенных Наций и Гаитянской национальной полицией (в каждом вылете участвует 2 полицейских Организации Объединенных Наций и 2 сотрудника Гаитянской национальной полиции), и вылеты, осуществляемые Объединенной аналитической ячейкой Миссии (в каждом вылете участвует 3 сотрудника Объединенной аналитической ячейки Миссии)
Air patrol sorties (an average of 80.5 air patrol sorties per month x 12 months), comprising 822 military sorties, 69 United Nations police sorties and 15 Joint Mission Analysis Cell sorties
вылетов в целях воздушного патрулирования (в среднем 80,5 вылета в целях воздушного патрулирования в месяц x 12 месяцев), включая 822 вылета с целью воздушного патрулирования, осуществляемые военным персоналом, 69 вылетов с целью воздушного патрулирования, осуществляемые полицией Организации Объединенных Наций, и 15 вылетов с целью воздушного патрулирования, осуществляемых по линии Объединенной аналитической ячейки Миссии
6. Number of sorties
6. Количество вылетов
:: 528 fixed-wing air patrol hours (44 hours per month x 12 months) for military air patrol sorties (5 military staff per sortie) and 120 Joint Mission Analysis Cell air sorties (10 sorties x 12 months) for reconnaissance
:: Воздушное патрулирование с использованием самолетов в объеме 528 часов налета (44 часа в месяц x 12 месяцев), включая вылеты, осуществляемые военным персоналом (5 военнослужащих в каждом вылете) и 120 вылетов персонала Объединенной аналитической ячейки Миссии (10 вылетов x 12 месяцев) в целях ведения разведки
An average of some 150 patrols have been conducted daily, and over 3,000 aircraft sorties and 5,000 helicopter sorties have been flown since the beginning of SFOR's mission.
Ежедневно выставлялось примерно 150 патрулей, и после начала миссии СПС было произведено более 3000 самолето-вылетов и 5000 вертолето-вылетов.
Our sortie will proceed as planned.
Вылет пройдёт по плану.
80 bombing sorties in downtown Baghdad.
80 вылетов для бомбардировки центра Багдада.
I flew 139 sorties over Iraq.
Я совершила 139 вылетов в Ираке.
I flew two goddamn sorties yesterday!
Там, где моя часть. У меня вчера была два вылета, чёрт возьми!
Is a decorated Air Force fighter pilot, who flew 139 sorties over Iraq.
Боевой пилот-орденоносец ВВС, осуществившая 139 вылетов в Ираке...
Captain Taylor Mathison is a decorated Air Force fighter pilot who flew 139 sorties over Iraq.
Капитан Тейлор Мэтисон имеющая награды летчик-истребитель ВВС, совершившая 139 боевых вылета в Ираке.
The first day's air attack was planned at 1080 sorties a huge air attack.
В первый день воздушной атаки было запланировано 1080 вылетов... The first day's air attack was planned at 1080 sorties огромное воздушное нападение. ...a huge air attack.
So you know she flew 600 sorties over Iraq, launched a program for inner city kids to get into flight school as a way out of poverty, plus she's got skills in krav maga, and a third-degree black belt.
У неё 600 вылетов в Ираке, она запустила программу для детей города с пилотной школой, как способ справиться с бедностью. А ещё у неё разряд в крав маге и чёрный пояс третьей степени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test