Translation for "sometimes overlooked" to russian
Translation examples
Those objectives were sometimes overlooked and the intended results were not always achieved.
Иногда эти цели упускаются из виду, в связи с чем не удается добиться ожидаемых результатов.
We speak repeatedly of hope, and the promise of the new millennium, yet sometimes overlook many of the problems plaguing us today.
Мы постоянно говорим о надеждах и о перспективах нового тысячелетия, однако иногда упускаем из виду многие проблемы, беспокоящие нас.
This aspect of mediation is sometimes overlooked, yet it is of no less importance to international peace and stability than is finding a solution to a contentious matter.
Этот аспект посредничества иногда упускают из виду, однако он не менее важен для международного мира и стабильности, чем нахождение решения спорного вопроса.
This has sometimes overlooked the role which policy interventions that are not obviously connected to poverty reduction can contribute to that objective by supporting productive capacity-building.
При этом иногда упускается из виду, что государственные интервенции, которые напрямую не связаны с сокращением масштабов нищеты, также могут способствовать достижению этой цели путем содействия наращиванию производительного потенциала.
11. The Arab States had created a second refugee problem, which was sometimes overlooked: in 1948 and the years immediately thereafter, 600,000 Jews from Arab lands had also become refugees.
11. Арабские государства создали и вторую проблему беженцев, которую иногда упускают из виду: в 1948 году и в последующие три года беженцами также стали 600 000 евреев из арабских стран.
31. The role of diplomacy is so central to virtually all United Nations activities that its specific contribution is sometimes overlooked.
31. Роль дипломатии настолько важна практически во всей деятельности Организации Объединенных Наций, что о ее конкретном вкладе иногда забывают.
Stable and inclusive political, economic and legal institutions are vital for poverty eradication, a factor that is sometimes overlooked in discussions about empowerment.
Стабильные и всеохватные политические, экономические и правовые структуры имеют важнейшее значение для искоренения нищеты, о чем иногда забывают при обсуждении вопросов расширения прав и возможностей.
The assertion by the Secretary-General that “the role of diplomacy is so central to virtually all United Nations activities that its specific contribution is sometimes overlooked” (para. 31) is very perceptive and worthy of our full cognizance.
Утверждение Генерального секретаря о том, что "роль дипломатии настолько важна практически во всей деятельности Организации Объединенных Наций, что о ее конкретном вкладе иногда забывают" (пункт 31) является весьма глубоким и заслуживает нашего полного признания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test