Translation for "solution remains" to russian
Translation examples
On this point, State practice appears to be scant and the solutions remain uncertain.
По этому вопросу практика государств представляется незначительной, а решения остаются неопределенными.
The global refugee problem has worsened in recent years, and a solution remains elusive.
Глобальная проблема беженцев обострилась за последние годы, а достижение ее решения остается таким же проблематичным.
This is encouraging news, for as you know, the search for durable solutions remains a top priority of my Office.
Это - обнадеживающие новости, поскольку, как вам известно, поиск долговременных решений остается первоочередной задачей моего Управления.
61. Durable solutions remain available options for internally displaced persons, including those in urban settings.
61. Долговременные решения остаются тем выбором, который имеется у внутренне перемещенных лиц, включая находящихся в городских условиях.
Durable solutions remained UNHCR's fundamental overall objective in Africa but considerably greater involvement by development actors was needed.
Поиск долгосрочных решений остается ключевой общей целью УВКБ в Африке, но при этом не отпадает необходимость в большей степени задействовать участников процесса развития.
Working with States to identify comprehensive approaches for specific caseloads, taking into account complementary use of all three durable solutions, remains a major challenge.
Работа с государствами по выявлению всесторонних подходов к решению конкретных беженских кризисов с учетом взаимодополняющего использования всех трех долговременных решений, остается в центре внимания.
25. Working with States to identify comprehensive approaches for specific caseloads, making complementary use of all three durable solutions, remains a major challenge.
25. Работа с государствами по выявлению комплексных подходов к решению конкретных кризисов, связанных с беженцами, с учетом взаимодополняющего использования всех трех долгосрочных решений, остается в центре внимания.
90. The situation in the camps, forced evictions and the absence of durable solutions remain issues of significant concern, notwithstanding the initiatives taken by the Government, with the support of the international community.
90. Положение в лагерях, принудительные выселения и отсутствие долгосрочных решений остаются вопросами, вызывающими озабоченность, несмотря на инициативы, предпринятые правительством при поддержке международного сообщества.
In other situations, however, solutions remained elusive, resulting in protracted refugee situations that in some cases span decades, such as the situation of refugees from Afghanistan.
Однако в других ситуациях поиски решений остаются трудным делом, что приводит к тому, что в ряде случаев беженские ситуации остаются нерешенными десятилетиями, как, например, ситуация с беженцами из Афганистана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test