Translation for "solstices" to russian
Translation examples
The height of the sun reaches 55°C at the summer solstice and only 8°C at the winter solstice.
Высота солнца достигает 55° во время летнего солнцестояния и лишь 8° во время зимнего солнцестояния.
In Austria, a chain of fires was lit from the eastern frontier of the Alps to the Swiss border at the summer solstice.
В Австрии в день летнего солнцестояния была зажжена цепочка костров от восточной границы Альп до швейцарской границы.
The Olympic Games in ancient Greece were convened for the day of the first full moon after the summer solstice, which today coincides with mid-July.
В Древней Греции Олимпийские игры начинались в первый день полнолуния после летнего солнцестояния, чему сегодня соответствует середина июля.
There was good agreement found between the participating delegations, with orbits having a "solstice-pointing" eccentricity vector being identified as the least variable.
Участвовавшие делегации достигли полного согласия в отношении того, что орбиты, вектор эксцентриситета которых направлен в точку солнцестояния, являются наименее переменчивыми.
Christmas itself was originally a time of pagan celebration of the winter solstice, and Christmas trees came from sacred groves dedicated to a pagan goddess.
Само Рождество первоначально было праздником язычников, которые отмечали его в день зимнего солнцестояния, а рождественские елки росли в священных рощицах, местах почитания одной богини язычников.
It declared 21 June, the date of the summer solstice, which is of great spiritual importance to Canada's indigenous people, as the national day of indigenous people.
Оно объявило национальным днем коренных народов 21 июня - день летнего солнцестояния, который с духовной точки зрения имеет важное значение для коренных народов Канады.
This date was chosen because it corresponds to the summer solstice, the longest day of the year, because for generations many aboriginal groups have celebrated their culture and heritage at this time of year.
Эта дата была выбрана потому, что она совпадает с днем летнего солнцестояния, самым длинным днем в году, и в связи с тем, что из поколения в поколение многие группы аборигенов проводят мероприятия, связанные со своим культурным наследием, именно в это время.
ICRE organized a number of local events that reflected its mission - a `Peace Pole' ceremony in August and a `Winter Solstice' in December - as part of its program to convene people around critical issues from a spiritual-ecological perspective.
* МСВЗ организовали ряд местных мероприятий, в которых нашла отражение их миссия - это церемония "Полюс мира" в августе и "Зимнее солнцестояние" в декабре - в рамках программы привлечения населения к решению важнейших проблем с духовно-экологической точки зрения.
As a bountiful mother nature, she was considered to be a living being with whom the indigenous people were careful to maintain harmonious relations and to whom gifts and offerings needed to be made in order to benefit from her good graces, on the occasion of the feast of the sun (Fiesta del Sol), celebrated on the day of the summer solstice, for example.
Кормящая природа-мать рассматривается как живое существо, с которым коренное население стремится поддерживать гармоничные отношения, и которому необходимо делать подношения и дары, чтобы добиться его милости, например, во время Праздника солнца (<<Fiesta del Sol>>), отмечаемого в день летнего солнцестояния.
- until Winter Solstice.
М: - до Зимнего Солнцестояния.
The season is the solstice.
Время - день солнцестояния.
THE SOLSTICE IS TONIGHT.
Солнцестояние уже сегодня вечером.
Or the Winter Solstice.
Или Днем Зимнего Солнцестояния.
- THE WINTER SOLSTICE IS TOMORROW.
Зимнее солнцестояние уже завтра.
- How's solstice treating you?
- как вам солнцестояние? -а. замечательно.
Is it some kind of solstice?
Сейчас какое-то солнцестояние?
Apprentices, the summer solstice draws nigh.
Ученики, летнее солнцестояние приближается.
“…at the solstice will come a new…” said the figure of an old, bearded man.
— Когда наступит солнцестояние, придет новый… — сказала фигура старика с бородой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test