Translation for "solidaridad" to russian
Translation examples
In China, the "Made By China" programme is a joint initiative launched by the organization and the Netherlands-based international network "Solidaridad".
Китайская программа <<Сделано в Китае>> представляет собой совместную инициативу, предпринятую организацией и базирующейся в Нидерландах международной сетью <<Солидаридад>>.
Seed funding was obtained to begin needs assessments in four countries, through a partnership with the Dutch non-governmental organization Solidaridad.
Было мобилизовано стартовое финансирование для начала проведения оценок потребностей в четырех странах на основе партнерства с голландской неправительственной организацией "Солидаридад".
Food rations are provided for 1.7 million people (DIF, INI, Niños en Solidaridad); family food stores provide aid to 8.8 million people (Niños en Solidaridad, INI, DIF); and other programmes reach a further 1.3 million ( Ministries of Health, Public Education, Agriculture and Water Resources, CONASUPO, LICONSA).
Продовольственные пайки получают 1,7 млн. человек (НСКРС, ИНИ, программа "Ниньос эн солидаридад"), льготами в рамках оказания помощи семьям пользуются 8,8 млн. человек (программа "Ниньос эн солидаридад", ИНИ, НСКРС), и еще 1,3 млн. человек получают помощь в рамках других программ (программы по охране здоровья по линии МЭП, министерства сельского хозяйства и водных ресурсов, КОНАСУПО, ЛИКОНСА).
Member of "Reciclando Solidaridad, Proyecto Ambiental y Solidario" ("Recycling Solidarity, Project for the Environment and Solidarity"), which was developed by the administration of Mayor Fernando Cordero Cueva (also an architect).
Член <<Ресикландо солидаридад, проекто амбиенталь и солидарио>>, который был разработан администрацией мэра Фернандо Кордеро Куэва (также является архитектором).
Comité Canario de Solidaridad con los Pueblos said that 95 per cent of the population had access to drinking water in 2009 and that 84 per cent benefited from sanitation services.
Комитет "Канарьо де солидаридад кон лос пуэблос" отметил, что в 2009 году водопроводом могли пользоваться 95%, а системой канализации − 84% населения.
WFP works in close cooperation with UNHCR, bilateral donors and international non-governmental organizations such as Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale and Oxfam.
МПП проводит свою деятельность в тесном сотрудничестве с УВКБ, двусторонними донорами и международными неправительственными организациями, такими, как <<Комитато интернационале пер ло Свилуппо дей Пополи>>, <<Солидаридаде интернационале>> и <<Оксфам>>.
Solidaridad Internacional, a Spanish non-governmental organization, with funding from the European Commission Humanitarian Office and UNHCR, installed water systems in the Smara camp for the benefit of about 34,000 refugees.
Испанская НПО <<Солидаридад интернационал>> при финансовом содействии со стороны Управления Европейской комиссии по гуманитарным вопросам и УВКБ установила в лагере Смара системы водоснабжения, которыми могут пользоваться примерно 34 000 беженцев.
Of the total of programmed resources the biggest amounts have been allocated to the "Niños de Solidaridad", subsidized milk, subsidized tortilla, and subsidized provisions of the CONASUPO distribution system (DICONSA).
В рамках предусмотренных на эти цели ассигнований наибольшая доля средств приходится на программу "Ниньос де солидаридад", программу льготного распределения молочных и пищевых продуктов и программу социальной помощи по линии ДИКОНСА (система социального обслуживания КОНАСУПО).
37. In the water and sanitation sector, UNHCR is working with a Spanish nongovernmental organization, Solidaridad Internacional Andalucía, as the implementing partner responsible for the construction and maintenance of a water supply system in each of the four camps.
37. В секторе водоснабжения и санитарии УВКБ работает с испанской неправительственной организацией из Андалузии <<Солидаридад интернациональ Андалусия>> (<<Международная солидарность>>), являющейся партнером-исполнителем, отвечающим за строительство и обслуживание системы водоснабжения в каждом из четырех лагерей.
(ii) José Villamil, health service employee and member of the health workers' trade union (ANTHOC), Cauca section, after he received a sufragio or “invitation” to his own funeral while in the Solidaridad district of the city of Popayá, Cauca (29 March 1996);
ii) Хосе Вилямиль, работник системы здравоохранения и член Профсоюза работников здравоохранения (АНТОК), отделение в Кауке, после того, как ему передали приглашение для участия в его собственных похоронах, когда он находился в микрорайоне "Солидаридад" города Попая, Каука (29 марта 1996 года);
117. The representative of the Comité de Solidaridad Triqui said that there was a link between education and development.
117. Представитель Комитета солидарности трики заявил, что существует взаимосвязь между образованием и развитием.
That activity was carried out within the context of the campaign entitled "living together in solidarity" ("Convivir en Solidaridad").
Это мероприятие состоялось в рамках компании, озаглавленной <<Совместная жизнь в солидарности>>.
Pablo Rodríguez Rodríguez, Movimiento Canario de Solidaridad (A/C.4/60/5/Add.22)
Пабло Родригес Родригес, Движение солидарности Коморских островов (A/C.4/60/5/Add.22)
70. At the invitation of the Chairman, Mr. Rodríguez Rodríguez (Movimiento Canario de Solidaridad) took a place at the petitioners' table.
70. По приглашению Председателя г-н Родригес Родригес (Движение солидарности Канарских островов) занимает место за столом петиционеров.
Maria Esperanza Jorge Barbuzano, Comité Canario de Solidaridad con los Pueblos (A/C.4/65/7/Add.44)
Мария Эсперанса Хорхе Барбузано, Канарский комитет солидарности с народами (A/C.4/65/7/Add.44)
At the request of the workers' commissions and the Paz y Solidaridad Foundation - two organizations representing Andalusi - the case was referred to the Defender of the Andalusian People.
Это дело, по просьбе Комиссии рабочих и Фонда мира и солидарности, - двух организаций, представляющих интересы Андалуси, было рассмотрено Народным защитником области Андалуссия.
Solidaridad International, a Spanish nongovernmental organization, installed water systems in all the camps with funding from the Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection and UNHCR.
Испанская неправительственная организация <<Международная солидарность>> соорудила системы водоснабжения во всех лагерях за счет финансирования, представленного УГЕС и УВКБ.
Solidaridad International, a Spanish non-governmental organization, installed water systems in all the camps with funding from the European Community Humanitarian Office and UNHCR.
Испанская неправительственная организация <<Международная солидарность>> создала системы водоснабжения во всех лагерях за счет финансирования со стороны Управления Европейского сообщества по гуманитарным вопросам и УВКБ.
7. Binational simulation of a major emergency involving radioactive materials ("dirty bomb"), Puente Internacional Solidaridad-Colombia, 22 July 2006.
7. Двусторонние учения по отработке действий в случае чрезвычайной аварии, связанной с радиоактивными материалами (<<грязная бомба>>), мост международной солидарности -- Колумбия, 22 июля 2006 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test