Translation for "societies develop" to russian
Translation examples
Societies develop best when women and youth are enabled to contribute fully as members of their community.
Общество развивается наиболее оптимально тогда, когда женщины и молодежь имеют возможность в полной мере вносить свой вклад в развитие в качестве членов своей общины.
Children should be given the chance to participate fully in the life of society, develop their personality, and nurture their talents and their physical and mental abilities.
Необходимо дать детям возможность участвовать во всех аспектах жизни общества, развиваться как личность, совершенствовать свои творческие, физические и умственные способности.
The PND is based on the premise that achieving these aspirations will enable Costa Rica to become a democratic and egalitarian society, developing in a balanced way in harmony with the environment.
НПР был разработан, исходя из предпосылки о том, что выполнение этих задач позволит Коста-Рике стать демократическим, эгалитарным обществом, развивающимся сбалансированным образом и в гармонии с окружающей средой.
33. Capacity development is the process by which individuals, organizations, institutions and societies develop abilities to perform functions, solve problems and set and achieve objectives.
33. Наращивание потенциала -- это процесс, в рамках которого физические и юридические лица, учреждения и общества развивают свою способность выполнять функции, решать проблемы и устанавливать цели и достигать их.
It is their job to guarantee the rights of their citizens, to protect them from crime, violence and aggression, and to provide the framework of freedom under law in which individuals can prosper and society develop.
Их функция -- гарантировать права своих граждан, защищать их от преступности, насилия и агрессии и обеспечивать основополагающие свободы в соответствии с законом, в рамках которых личность могла бы процветать, а общество развиваться.
The institute's operating unit on sustainable cycling, known as SCYCLE, conducts research on eco-structuring towards sustainable societies; develops interdisciplinary and multi-stakeholder public-private partnerships; provides education, training and capacitybuilding services; and facilitates and disseminates sciencebased but applied recommendations to the United Nations and its agencies, Governments, industries and the general public.
Структурное подразделение института по устойчивому рециклированию, известное как SCYCLE, проводит исследования по экоструктурированию в направлении к устойчивому обществу; развивает междисциплинарные и многосторонние государственно-частные партнерства; оказывает услуги в области образования, обучения и создания потенциала, а также способствует разработке и распространению научно обоснованных и при этом имеющих прикладную направленность рекомендаций для Организации Объединенных Наций и ее учреждений, правительств, предприятий и широкой общественности.
Multicultural education provides pupils with basic knowledge about the different ethnic and cultural groups living in Czech and European society, develops their ability to navigate a pluralistic society and benefit from intercultural contact for the enrichment of themselves and others, develops the ability to recognize and tolerate the differences of other national, ethnic, religious, and social groups and to work together with members of different socio-cultural groups, develops the ability to recognize signs of racial intolerance and helps prevent xenophobia.
Многокультурное образование позволяет учащимся получить базовые знания в отношении различных этнических и культурных групп в чешском и европейском обществе, развивает у них способность ориентироваться в плюралистическом обществе и пользоваться межкултурными контактами для взаимного культурного обогащения, развивает способность признавать различия, присущие другим национальным, этническим, религиозным и социальным группам, и терпимо относиться к ним, а также совместно работать с членами различных социально-культурных групп, развивает способность распознавать признаки расовой нетерпимости и способствует предупреждению ксенофобии.
Look, societies develop in varying ways.
Послушайте, общества развиваются по-разному.
They can contribute to all aspects of society's development.
Они могут внести весомый вклад во все сферы жизни и развития общества.
Parity is considered to be a dynamic concept, which changes as societies develop.
Равенство рассматривается как динамичная концепция, которая изменяется по мере развития общества.
Students study society developing issues and its stability and competitiveness within frameworks of these disciplines.
В рамках данных дисциплин обучающиеся изучают вопросы развития общества и его прогресса в направлении его устойчивости и конкурентоспособности.
We are living under an economy in transition and a political system that does not correspond to the state and level of our society's development.
Мы живем в условиях переходной экономики и не соответствующей состоянию и уровню развития общества политической системы.
We are convinced of the lofty ideals of democracy, in which human security becomes the pillar of society's development.
Мы твердо верим в благородные идеалы демократии, в условиях которой безопасность человека становится основой развития общества.
Those fundamental elements affect society's development process and the outcomes of the policies, programmes and projects of international and national organizations.
Эти фундаментальные элементы влияют на процесс развития общества и на результаты политики, программ и проектов международных и национальных организаций.
A large proportion of women's non-governmental organizations are actively involved in the processes of society's development and cooperate with the authorities in important areas.
Большая часть женских неправительственных организаций активно вовлечена в процессы развития общества и на важных направлениях консолидируется с властью.
:: It is necessary to find common ground between the "I" (advancing the individual) and the "We" (advancing the community) approaches to knowledge society development.
:: Необходимо найти общий знаменатель между <<индивидуалистским>> (отстаивание личных интересов) и <<коллективистским>> (отстаивание интересов общества) подходами к развитию общества, основанного на знаниях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test