Translation for "societal interests" to russian
Translation examples
6. There are also a number of societal interests related to the use of vital records.
6. Записи актов гражданского состояния могут быть использованы также и в связи с рядом общественных интересов.
9.3 The State party further submits that the rights contained in articles 17 and 23 of the Covenant are not absolute and are to be balanced against societal interests.
9.3 Государство-участник далее утверждает, что права, предусмотренные статьями 17 и 23 Пакта, не являются абсолютными и должны уравновешиваться общественными интересами.
36. Democratic governance institutions contribute to stability and peace by creating mechanisms and processes to resolve disputes, share perspectives and balance competing societal interests.
36. Демократические органы государственного управления содействуют обеспечению стабильности и мира путем создания механизмов и процессов для разрешения споров, выработки совместного видения и достижения баланса между различными общественными интересами.
In order to balance societal interests, the Government has relied on the provisions of this section to call to order any attempt by individuals, groups or media houses to cause disaffection between one community and another.
Для обеспечения баланса общественных интересов правительство использует положения этой статьи для пресечения любой попытки отдельного лица, группы лиц или средств массовой информации вызвать конфликт между различными общинами.
A number of decisions adopted under the Convention on Biological Diversity emphasize the need to ensure a wide spectrum of societal interest in the context of assessment (see for example recommendation VI/5 of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice).
В ряде решений, принятых по Конвенции о биологическом разнообразии, подчеркивается необходимость охвата широкого спектра общественных интересов в контексте процесса оценок (см., например, рекомендацию VI/5 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям).
47. Ms. Hullman (Germany) said that her country attached great importance to the right to privacy as an individual right and would be interested in the Special Rapporteur's view on how the aggregation of individual rights into a societal interest would safeguard the individual's right to privacy.
47. Гжа Хулльман (Германия) говорит, что ее страна придает большое значение праву на неприкосновенность частной жизни в качестве одного из прав человека и хотела бы спросить Специального докладчика, каким образом придание правам отдельных граждан статуса общественного интереса может способствовать защите права личности на неприкосновенность частной жизни.
It also studies how the interdependent nature of human rights is mirrored in the emphasis on balance in the TRIPS Agreement, allowing member countries to adopt measures within and outside the IP system to take into account various societal interests in implementing its provisions.
В нем также анализируется вопрос о том, каким образом взаимозависимый характер прав человека находит отражение в сделанном в Соглашении по ТАПИС акценте на обеспечении баланса, при котором странам - членам ВТО разрешается принимать меры в рамках и вне рамок системы интеллектуальной собственности с целью учета различных общественных интересов при осуществлении положений этого Соглашения.
38. It was further alleged that the right to be presumed innocent, guaranteed in article 14.2 of the International Covenant on Civil and Political Rights and in the Constitution of the Islamic Republic of Iran, is clearly lacking in a system in which guilt or innocence is not based on clearly codified laws, but on the interpretation of numerous texts and the imprecise quantification of religious or societal interests.
38. Кроме того, утверждалось, что принцип презумпции невиновности, гарантированный в статье 14.2 Международного пакта о гражданских и политических правах и в конституции Исламской Республики Иран, явно не находит своего отражения в рамках системы, в которой решение о виновности или невинности выносится не на основе использования кодифицированных правовых норм, а путем толкования многочисленных текстов и неточной квантификации религиозных или общественных интересов.
102. It was further alleged that the right to be presumed innocent, guaranteed in article 14.2 of the International Covenant on Civil and Political Rights and in the Constitution of the Islamic Republic of Iran, is clearly lacking in a system in which guilt or innocence is not based on clearly codified laws, but on the interpretation of numerous texts and the imprecise quantification of religious or societal interests.
102. Кроме того, утверждалось, что принцип презумпции невиновности, гарантированный в пункте 2 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах и в конституции Исламской Республики Иран, явно не находит своего отражения в рамках системы, в которой решение о виновности или невинности выносится не на основе использования кодифицированных правовых норм, а путем толкования многочисленных текстов и апеллирования к расплывчато определяемым религиозным или общественным интересам.
88. The main responsibilities of the human rights observance inspection section of the Inspectorate of the Minister of Defence, or of the chief inspector of human rights protection within the jurisdiction of the Ministry of Defence, consisted in planned and unplanned inspections of adherence to human rights in military units and the investigation of petitions (requests, suggestions and complaints in the public or other societal interest) and complaints of a private nature in this area.
88. Основные функции отдела по правам человека инспекционной службы министерства обороны и Главного инспектора по защите прав человека в рамках сферы компетенции министерства обороны заключались в проведении плановых инспекций на предмет уважения прав человека в воинских частях, а также в разборе петиций (просьб, предложений и жалоб по вопросам, представляющим публичный или иной общественный интерес) и жалоб частного характера в этой сфере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test