Translation for "social power" to russian
Translation examples
Prostitute-users often abuse this vulnerability and, in so doing, abuse their own position of relative social power over trafficked persons. (paragraph 69)
Потребители проституции нередко злоупотребляют этой уязвимостью и, поступая таким образом, злоупотребляют своим положением обладателей относительной социальной власти над жертвами торговли людьми. (пункт 69)
2. The decline of States' economic and social power 147 - 151 37
2. Сокращение экономической и социальной власти государств 49
Prostitute-users often abuse this vulnerability and, in so doing, abuse their own position of relative social power over trafficked persons.
Потребители проституции нередко злоупотребляют этой уязвимостью и, поступая таким образом, злоупотребляют своим положением обладателей относительной социальной власти над жертвами торговли людьми.
4. Over the past nine years, Venezuela had been pursuing a policy with a central objective of democratization and the transfer of economic, political and social power to the impoverished and excluded sectors, in order to overcome inequalities in the distribution of wealth.
4. Последние девять лет Венесуэла проводит политику, главной целью которой является демократизация и передача экономической, политической и социальной власти прозябающим в нищете и подвергающимся изоляции слоям населения в целях преодоления неравенства в распределении богатства.
An organization could instead be an expression of processes leading to the concentration of social power or of external influences, for example, by foreign donors.
В построении организации могут найти отражение процессы, ведущие к концентрации социальной власти или внешних воздействий, например иностранных доноров.
2. The decline in States' economic and social power
2. Сокращение экономической и социальной власти государств
65. The act of prostitution by definition joins together two forms of social power (sex and money) in one interaction.
65. В акте проституции, по определению, соединяются и взаимодействуют два вида социальной власти (секс и деньги).
At each workshop, discussions were held on the specific problems of the seven participating entities (Guambiano, Arhuaco, Wiwu, Wayuu, Kankuamo, Huitoto and Ticuna) in terms of the needs and experiences of indigenous women in each indigenous community, based on an analysis of political, economic, ideological and social power.
В ходе каждого семинара были рассмотрены конкретные темы, касающиеся семи этнических групп (гуамбьяно, аруако, вива, вайю, канкуамо, уитото и тикуна), при этом упор делался на потребности и жилищные условия женщин из числа коренных народов в каждой из этих общин коренных народов, включая анализ политической, экономической, идеологической и социальной власти.
It is an act in which the actor conforms to a social role that involves certain male-gendered ways of behaving, thinking, knowing and possessing social power.
Это акт, при котором мужчина соответствует той социальной роли, которая предполагает определенные обусловленные принадлежностью к мужскому полу модели поведения, мышления, понимания и реализации социальной власти.
The key challenge facing South Africa today with regard to compliance with article 3 is the persistence of systemic socioeconomic and cultural patterns of racial inequality and accumulated disadvantages on the one hand and accumulated social power on the other.
114. Основная проблема, стоящая сегодня перед Южной Африкой в связи с соблюдением статьи 3, заключается в сохранении, с одной стороны, системных социально-экономических и культурных моделей расового неравенства и накопленных неблагоприятных условий, а с другой накопленной социальной власти.
Young women are the fastest growing newly infected group because of their lack of social power.
Молодые женщины относятся к самой быстро растущей группе вновь инфицированных людей, поскольку им не хватает социальной силы.
What people can positively achieve is influenced by and interconnected with economic opportunities, political liberties, social powers, and the enabling conditions of good health, basic education, and the encouragement and cultivation of initiatives.
То, чего люди могут с уверенностью добиться, зависит от экономических возможностей, политических свобод, социальных сил и благоприятной среды в виде хорошего здравоохранения, обеспечения базового образования и поощрения и развития инициатив, и в свою очередь взаимосвязано с этими факторами.