Translation for "social intervention" to russian
Translation examples
58. The new reference in principle 26 (g) to "preventive social intervention" was discussed at some length.
58. Содержащееся в принципе 26 g) новое упоминание о "профилактическом социальном вмешательстве" было обсуждено достаточно подробно.
To allay any concerns, it was suggested that, in lieu of "preventive social intervention", the text could refer simply to "appropriate preventive measures".
Чтобы устранить любую обеспокоенность, было предложено вместо формулировки "профилактическое социальное вмешательство" ограничиться простым выражением "соответствующие профилактические меры".
NGOs can be very useful in the identification of critical situations where social interventions are needed and in facilitating the provision of goods and services.
Неправительственные организации могут быть очень полезны для определения критических ситуаций, когда необходимо социальное вмешательство, и содействия снабжению товарами и услугами.
Building on the objectives of the Certified Education Programme, social interventions were implemented in two camps in the Syrian Arab Republic in 2010-2011.
В 2010-2011 годах в двух лагерях в Сирийской Арабской Республике было осуществлено социальное вмешательство с опорой на цели программы подготовки дипломированных специалистов.
V.2.13 Government is examining various options for strengthening social interventions to address the causes and / or influencing factors at an individual and broader societal level.
V.2.13 Правительство изучает различные варианты усиления социального вмешательства для выявления причин и/или факторов влияния на индивидуальном и более широком социальном уровнях.
The Government has adopted a multi-faceted approach to addressing violent crimes in communities through social intervention programmes such as the Community Renewal Programme.
Правительство приняло на вооружение многосторонний подход к борьбе с насильственными преступлениями в общинах путем реализации таких программ социального вмешательства, как Программа возрождения общин.
We have achieved marked reductions in crime and criminal activities over the past year with our multifaceted strategy to stem the problems, as well as through the implementation of social intervention and social transformation initiatives to stem the problem of crime and violence.
За прошедший год мы добились заметного сокращения преступности и преступной деятельности, что стало возможным благодаря нашей многосторонней стратегии борьбы с этими проблемами, равно как социальному вмешательству и инициативам по социальным преобразованиям, направленным на борьбу с преступностью и насилием.
The key interventions that have contributed to the decline in poverty include implementation of political and prudent macro-economic stability policies leading to improvement in investment climate, targeted social intervention programmes such as the Livelihood Empowerment Against Poverty (LEAP).
Основные мероприятия, способствующие снижению уровня бедности, включали осуществление разумных стратегий в области макроэкономической и политической стабильности, обеспечивших улучшение инвестиционного климата, проведение целевых программ социального вмешательства, например программы по расширению прав и возможностей в области обеспечения средств существования в целях борьбы с нищетой (РПВОССБН).
The alternative report submitted by the Roma Centre for Social Interventions and Studies and Roma Civic Alliance of Romania (Romani CRISS) stated that the organization had filed a complaint with the Prosecutor's Office about events of a "fascist and racist character" at a football match in April 2009: what had been the outcome of that complaint?
В альтернативном докладе, представленном Цыганским центром по социальному вмешательству и социальным исследованиям и Цыганским гражданским альянсом Румынии ("Романи КРИСС"), сообщается, что эта организация подала иск в прокуратуру в связи с событиями "фашистского и расистского характера" на футбольном матче в апреле 2009 года: какие последствия повлекла подача этой жалобы?
83. IHNFA runs three major programmes: the Family Welfare and Community Development Programme, with a predominantly preventive focus and with its main initiatives in three key areas, namely child welfare, strengthening the family and publicizing and promoting children's rights; the Social Intervention and Protection Programme, which aims to protect children at social risk by avoiding placement in care and to that end involving the family and society in the process of intervention and restitution of rights.
83. Гондурасский институт детей и семьи реализует три основных программы: Программу семейного благосостояния и развития общин, направленную в основном на применение превентивных мер и осуществление деятельности по трем ключевым направлениям, а именно: обеспечение благосостояния детей, укрепление семьи, информирование о правах детей и поощрение прав детей; Программу социального вмешательства и защиты для защиты детей, подверженных социальной опасности, путем недопущения передачи их в центры временного содержания и включения для этого семьи и общества в процесс задействования соответствующих процедур и восстановления прав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test