Translation examples
There is much social disruption, mass starvation and the spread of contagious diseases.
Происходят масштабные социальные потрясения, наблюдается массовый голод и распространение инфекционных заболеваний.
The degree of political and social disruption that has been seen was obviously not what IMF negotiators had intended.
Масштабы происшедших политических и социальных потрясений, очевидно, превзошли ожидания руководителей МВФ.
11. Sudden, rapid development of tourism can cause significant social disruptions in small island States.
11. Внезапное, быстрое развитие туризма может привести в малых островных государствах к значительным социальным потрясениям.
But the fact is that we face a reality that has already caused social disruption and to which no immediate solution is in sight.
Однако факт состоит в том, что мы сталкиваемся с реальной проблемой, которая уже вызвала социальные потрясения, но немедленного решения которой пока не предвидится.
These policies are disempowering poor and marginalized groups and are adversely impacting their welfare, creating the potential for social disruption.
Эта политика приводит к сокращению прав и возможностей малоимущих и маргинализированных групп и негативно сказывается на их благосостоянии, создавая потенциальную угрозу социальных потрясений.
How can the transformation of core economic systems, including energy systems, be advanced without causing major economic or social disruption?
Как ускорить преобразование основных экономических систем, включая системы энергообеспечения, не порождая серьезных экономических или социальных потрясений?
The investment expected following structural reforms had not materialized in all countries, and the social disruption they had caused had not always been remedied.
Ожидаемые по итогам этих реформ инвестиции не всегда обретают конкретную форму, а вызванные ими социальные потрясения не находят решения.
17. Economic reform and structural adjustment programmes must include measures to ensure that the poor are not harmed by the economic and social disruptions caused.
17. Программы экономических реформ и структурной перестройки должны включать меры, направленные на защиту беднейших слоев населения от связанных с этими программами экономических и социальных потрясений.
Unless genuine efforts were made to train and reintegrate youths into society, unemployment and a lack of basic educational skills could cause social disruption and political instability.
Без реальных усилий по обучению и реинтеграции молодых людей в общество безработица и отсутствие базового образования могут привести к социальным потрясениям и политической нестабильности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test