Translation for "social and economic questions" to russian
Translation examples
The United Nations was created as a political answer; today it must face social and economic questions.
Организация Объединенных Наций была создана в качестве политического ответа; сегодня она должна решать социальные и экономические вопросы.
It was supposed to be followed by a discussion of regional arrangements to settle security, social and economic questions, in particular the question of the Palestinian refugees, thereby paving the way for the economic development of the region.
Как предполагалось, вслед за этим последует обсуждение региональных механизмов решения социальных и экономических вопросов и вопросов безопасности, в частности вопроса о палестинских беженцах, и тем самым будет проложен путь для экономического развития региона.
It is important to ensure that a permanent forum has a broad mandate and that the full range of activities of the forum is not limited to social and economic questions in the narrow sense, but to the full range of activities within ECOSOC.)
Важно обеспечить, чтобы постоянный форум имел широкий мандат и чтобы круг ведения форума в целом не ограничивался узкими социальными и экономическими вопросами, а охватывал все сферы деятельности в рамках ЭКОСОС.)
Those issues are by their nature cross-cutting and multidisciplinary, and any international institutional set-up must deal with a wide range of related environmental, social and economic questions at all levels.
Эта проблематика сама по себе носит комплексный и многодисциплинарный характер, поэтому любая международная структура должна рассматривать весь комплекс связанных с ней экологических, социальных и экономических вопросов на всех уровнях.
Such a capacity should focus on developments pertaining to governance and the legislative process, political parties and elections, the security sector, community reconciliation, civic and political communications and social and economic questions.
Такой потенциал должен главным образом использоваться на деятельность, касающуюся управления и законодательного процесса, политических партий и выборов, сектора безопасности, примирения на общинном уровне, гражданских и политических коммуникаций и социальных и экономических вопросов.
These elements are closely interrelated, and are affected by the broader range of social and economic questions, to the point of constituting a holistic and indivisible entity that can have either a positive or a negative impact on international stability, peace and security.
Эти элементы тесно взаимосвязаны и подвержены воздействию широкого спектра социальных и экономических вопросов, образуя с ними единое и неделимое целое, которое может оказывать как положительное, так и отрицательное воздействие на международную стабильность, мир и безопасность.
If placed under ECOSOC, it would be important to ensure that a permanent forum has as broad a mandate as possible and that the full range of activities of the forum are not limited to social and economic questions in the narrow sense, but to the full range of activities present within the ECOSOC.
В случае его подчинения ЭКОСОС важно будет обеспечить, чтобы постоянный форум имел, по возможности, самый широкий мандат и чтобы вся сфера деятельности форума не ограничивалась социальными и экономическими вопросами в узком смысле, а касалась всего комплекса мероприятий ЭКОСОС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test