Translation for "so cruelly" to russian
Translation examples
Before turning to the matters before us, I should like to say that my country was horrified at the odious attack in Bali, which struck a friendly country so cruelly.
Прежде чем перейти к рассматриваемым здесь вопросам, я хотел бы заявить о том, что моя страна с ужасом восприняла отвратительное нападение на Бали, от которого так жестоко пострадала эта дружественная страна.
Mr. Rodrígues Parrilla (Cuba) (interpretation from Spanish): Today Lebanon is united, united in the mourning of its people and in the questions asked by its children, as to why they are being so cruelly punished, which go unanswered.
Г-н Родригес Паррилья (Куба) (говорит по-испански): Сегодня Ливан ощущает единение, его объединяет скорбь народа и вопросы, которыми задаются его дети, не понимающие, за что их так жестоко наказывают, вопросы, которые остаются без ответа.
It acknowledged the work accomplished by UNICEF and UNDP in the struggle against poverty; it called on the international community, the United Nations, States and non-governmental organizations to unite their efforts to eradicate the AIDS epidemic, which so cruelly affected children, and emphasized the need to protect children suffering from AIDS from all forms of discrimination.
Европейский союз выражает свое удовлетворение в связи с работой, проделанной в сфере борьбы с бедностью Детским фондом Организации Объединенных Наций и Программой развития Организации Объединенных Наций, и обращается с призывом к международному сообществу, Организации Объединенных Наций, государствам и неправительственным организациям объединить свои усилия в борьбе против эпидемии СПИДа, от которой так жестоко страдают дети, подчеркивая при этом необходимость защищать детей, больных СПИДом, от любых форм дискриминации.
I was so cruelly abandoned.
Меня же бросили, это так жестоко!
Mustn't treat an old man so cruelly.
Вы не должны быть так жестоки со старым человеком.
Whom disease has so cruelly torn apart
Счастливого видеть дорогого отца, От которого болезнь Меня так жестоко оторвала
I miss you, Mom. After sending me away so cruelly,
мама. так жестоко отправив меня в изгнание. это я.
Surely there can be no occasion to expose him so cruelly.
Конечно же нельзя поступить с ним так жестоко.
Such a young thing ... and I so cruelly tore him away from me and left.
Такой молодой... а я так жестоко бросила его одного.
Everyone was sad to see such an irreproachable man so cruelly persecuted by a woman.
Всем было грустно видеть такого безупречного человека, так жестоко преследуемого женщинами.
And being so cruelly mocked when she finally revealed her feelings tipped her over the edge.
А то, что над ней так жестоко насмеялись, когда она наконец-то открылась, стало для неё последней каплей.
Forgive me for being so cruelly sincere, but if anyone wanted this to end, it was me.
Простите меня за такую жестокую откровенность, но если кто и хотел, чтобы это закончилось, то это была я.
The man who abused you so cruelly and unnaturally, who made use of your body for his own depraved pleasure, is he here today?
Мужчина, который надругался над Вами так жестоко и противоестественно, кто воспользовался Вашим телом для своего развращенного удовольствия, он есть здесь сегодня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test