Translation for "smaug" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Oh Smaug the Tyrannical.
О, Смауг Тиранический.
Oh Smaug, the inaccessibly welthy.
О, Смауг, безмерно богатый.
The day that Smaug destroyed Dale.
День, когда Смауг разрушил Дэйл.
The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years.
Говорят, Смауга не видели уже 60 лет.
News of the death of Smaug will have spread through the lands.
Весть о смерти Смауга разнесется по всем землям.
Truly, you are mistaking, oh Smaug, chiefest and greatest of all calamities.
Ручаюсь, ты ошибаешься, о, Смауг, страшнейший и величайший из бедствий.
It is the only thing that will unite them, and in case you have forgotten, that jewel was stolen by Smaug.
Лишь этот камень сможет объединить их, но, если ты не забыл, Смауг украл его.
Smaug the dragon in The Hobbit, 62 billion worth of gold he sits upon, until of course - well, I'm not going to tell you the ending.
Смауг, дракон из Хоббита, он сидит на 62 миллиардах, до тех пор, пока, конечно... ну, я не собираюсь рассказывать вам дальше. Потому что так случилось, что я там снимался
And Smaug laughed aloud.
Смауг опять засмеялся.
Smaug was still to be reckoned with.
Со Смаугом еще приходилось считаться.
And still there was no sight nor sound of Smaug.
вроде бы Смауга не видно и не слышно.
And that was the end of Smaug and Esgaroth, but not of Bard.
Так пришел конец Смаугу и Эсгароту, но не Барду.
“No thank you, O Smaug the Tremendous!” he replied.
- Нет, благодарю тебя, о Смауг Ужасающий, - ответил он.
“You don’t know everything, O Smaug the Mighty,” said he.
- Ты не знаешь всего, Смауг Могучий!
“Old Smaug is weary and asleep,” he thought.
Намаялся старый Смауг и спит, - решил Бильбо.
Then they learned of the death of Smaug, and joy was in their hearts;
Через некоторое время гоблины проведали о смерти Смауга и возликовали;
In all their talk they came perpetually back to one thing: where was Smaug?
Все разговоры сводились к одному: где Смауг?
I think I would rather be smashed by Smaug in the open than suffocate in here!
Уж лучше быть раздавленным Смаугом, чем подыхать в этой норе!
Smaug owes allegiance to no one.
Смог никому не подчиняется.
Smaug stole them from my grandfather.
Смог украл их у моего деда.
There is something at work beyond the evil of Smaug.
Пробуждается некая сила и она пострашнее Смога.
And to avenge us on the dragon Smaug, if we can.
И отомстить дракону Смогу, если удастся.
But a terrible cruel dragon named Smaug burned everything down!
Но страшный жестокий дракон по имени Смог выжег все вокруг!
Smaug destroyed the Town, and I killed the dragon and so freed your treasure.
Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство.
That would be a reference to Smaug the Terrible chiefest and greatest calamity of our age.
Здесь следует упомянуть Смога Ужасного.. ..величайшее из бедствий нашей эпохи.
Thanks to you, Smaug the Terrible. But I've come, truth be told, not for presents. I came to see if you are really as scary and huge as the stories say.
Спасибо... о Смог Ужасный, но только я пришел, как говорится, не за подарками, Я пришел посмотреть, так ли ты страшен и огромен на самом деле, как говорится в сказках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test