Translation for "smallscale" to russian
Smallscale
adjective
Translation examples
The first would assume that artisanal and smallscale mining was likely to persist in many areas and would aim at reducing its negative effects, while the second would deal with it as an illegal practice.
Сторонники первого подхода считали, что кустарная и мелкомасштабная золотодобыча, скорее всего, сохранится во многих районах и цель должна заключаться в ограничении ее негативных последствий, в то время как сторонники второго подхода предлагали бороться с ней как с незаконной практикой.
He also explained that while there was abundant information on alternatives to mercury for use in the artisanal and smallscale gold mining sector much of it was technical and thus of limited value for many in mining communities; there was therefore a need for awareness-raising materials aimed specifically at them as a means of accelerating the transition to non-mercury alternatives.
Он также сказал, что, несмотря на наличие обширной информации об альтернативах ртути, используемой в секторе кустарной и мелкомасштабной золодобычи, большая часть этой информации носит технический характер и по этой причине имеет ограниченную ценность для многих представителей золотодобывающих общин; поэтому налицо необходимость информационно-просветительских материалов, ориентированных на представителей именно этого сектора, как средства ускорения перехода на безртутные альтернативы.
Smallscale farmers in Jamaica do not have access to protective clothing as confirmed through a survey conducted in Jamaica.
9. Результаты проведенного обследования показывают, что на небольших фермах на Ямайке отсутствуют возможности использования защитной одежды.
Most of the work (79.2 per cent) was typical agricultural chores, particularly in smallscale family farming.
Большая часть трудовой деятельности (79,2%) - это обычная подсобная работа на семейной ферме, в особенности когда речь идет о небольшом хозяйстве.
The Fund gives young men and women in smallscale communitylevel organizations the opportunity to be agents of positive change in their local communities.
Фонд обеспечивает молодым мужчинам и женщинам, а также небольшим общинным организациям возможность стать активными участниками конструктивных перемен в своих общинах.
In addition, Japan began new programmes in 1990 such as smallscale grant assistance and the assistance of Japan International Cooperation Agency (JICA) trainees.
Кроме того, в 1990 году Япония начала осуществлять такие новые программы, как предоставление в порядке помощи субсидий небольшого размера и оказание помощи стажерам Японского агентства по международному сотрудничеству (ЯАМС).
He drew the Committee's attention to a number of facts concerning Suriname's geographical location, the multi-ethnic composition of its population and the main exports of its smallscale economy.
3. Он обращает внимание членов Комитета на ряд фактов, касающихся географического положения Суринама, многоэтнического состава его населения и главных статей экспорта этой небольшой страны.
Farmers started producing heat to supply schools and houses on a small scale in the 1990's, and by 2004 there were 150 entrepreneurs with 254 smallscale heating plants with a total heat output of 129 MWth and an annual turnover of $10 million.
В 90х годах фермеры стали производить тепло для отопления школ и домов в небольшом масштабе, а к 2004 году уже было 150 предпринимателей, имеющих 254 небольших теплоцентрали при общем объеме производства в 129 мВт и ежегодном обороте в 10 млн. долл. США.
New initiatives such as the planned establishment of a safety net to support the chronically hungry, and increasing smallscale irrigation, provide important learning experiences that should be shared around the world.
Новые инициативы, такие, как планируемое создание сети безопасности для поддержки населения, испытывающего хронический голод, и увеличение числа небольших ирригационных систем, позволили накопить важный опыт, который следует изучать во всех странах мира.
75. In 1998, BIM commenced a new training initiative specifically aimed at the wives and family members of smallscale coastal fishermen, who currently make up 65 per cent of the Irish fleet.
75. В 1998 году БИМ начал осуществление новой инициативы в области учебной подготовки, специально предназначенной для жен и членов семей рыбаков небольших предприятий, действующих в прибрежной зоне, доля которых в ирландском рыболовецком флоте составляет в настоящее время 65%.
(b) Promote smallscale alternative care in institutions and establish standard procedures for the quality of the care provided in institutions, including establishing standards and procedures for alternative care, including with regard to the domains of health, education and safety, and in accordance with the principles and provisions of the Convention; and
b) поощрять деятельность небольших учреждений по обеспечению альтернативного ухода и установить стандартные процедуры проверки качества ухода, предоставляемого в учреждениях, включая разработку стандартов и процедур применительно к альтернативному уходу, в том числе в отношении таких аспектов, как здравоохранение, образование и безопасность, и в соответствии с принципами и положениями Конвенции; и
маломасштабный
adjective
Draft simplified modalities and procedures for smallscale
II. Проект упрощенных условий и процедур для маломасштабной
RECOMMENDATIONS FOR SIMPLIFIED MODALITIES AND PROCEDURES FOR SMALLSCALE CLEAN DEVELOPMENT MECHANISM PROJECT ACTIVITIES
РЕКОМЕНДАЦИИ В ОТНОШЕНИИ УПРОЩЕННЫХ ПРАВИЛ И ПРОЦЕДУР ДЛЯ МАЛОМАСШТАБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ПРОЕКТАМ В РАМКАХ МЕХАНИЗМА ЧИСТОГО РАЗВИТИЯ
Indicative simplified methodologies for small-scale CDM project activities, as contained in appendix B to the simplified modalities and procedures for smallscale CDM project activities;
b) ориентировочные упрощенные методологии для маломасштабной деятельности по проектам МЧР, которые содержатся в добавлении В к упрощенным условиям и процедурам для маломасштабной деятельности по проектам МЧР;
Provisions for avoiding debundling, as contained in appendix C to the simplified modalities and procedures for smallscale CDM project activities.
с) положения, касающиеся недопущения разгруппирования, содержащиеся в добавлении С к упрощенным правилам и процедурам для маломасштабной деятельности по проектам МЧР.
Simplified methodologies for smallscale A/R project activities under the CDM in accordance with decision 14/CP.10.
b) упрощенные методологии для маломасштабной деятельности по проектам в области О/Л в рамках МЧР в соответствии с решением 14/СР.10.
A simplified project design document for small-scale CDM project activities (SSC-PDD version 01), as contained in appendix A to the simplified modalities and procedures for smallscale CDM project activities;
а) упрощенный проектно-технический документ для маломасштабной деятельности по проектам МЧР (ПТД-ММД, версия 01), который содержится в добавлении А к упрощенным условиям и процедурам для маломасштабной деятельности по проектам МЧР;
The Board will continue to keep issues relating to smallscale CDM project activities under review and provide clarifications and guidance as necessary.
Совет продолжит рассмотрение вопросов, относящихся к маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР, и при необходимости будет предоставлять пояснения и руководящие указания.
Simplified baseline and monitoring methodologies for smallscale A/R project activities were developed for consideration and adoption at COP/MOP 1
d) для рассмотрения и утверждения на КС/СС 1 были разработаны упрощенные методологии расчета исходных условий и мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам в области О/Л;
An NGO forum had recently been held in Doha to foster dialogue on family matters and promote smallscale projects to assist poor families.
Недавно в Дохе был проведен форум НПО с целью культивирования диалога по семейным делам и поощрения маломасштабных проектов в порядке помощи бедным семьям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test