Translation examples
Providing municipal water, timber products, recreation, and other non timber forest products from a small watershed
Муниципальное водоснабжение, производство лесоматериалов, рекреация и прочие недревесные лесные товары, источником которых является небольшой водораздел
The effect of flood reduction is particularly relevant at the local scale for small watersheds and small meteorological events.
Воздействие сокращения стока особенно проявляется на локальном уровне в случае небольших водосборных бассейнов и незначительных метеорологических явлений.
Surface water and groundwater resources are limited by the small watershed and aquifer-recharge areas, and urban expansion has further affected the availability and quality of water resources.
Ресурсы поверхностных и грунтовых вод ограничены небольшими водосборными бассейнами и зонами пополнения их запасов, а рост городов еще более усугубляет проблему наличия и качества водных ресурсов.
Disadvantages include a narrow range of resources, which forces undue specialization; excessive dependence on international trade and hence vulnerability to global developments; high population density, which increases the pressure on already limited resources; overuse of resources and premature depletion; relatively small watersheds, which could easily reach or be reduced below the critical minimum; costly public administration and infrastructure, including transportation and communication; and limited institutional capacities and domestic markets, which are too small to provide significant scale economies, while their limited export volumes, sometimes from remote locations, lead to high freight costs and reduced competitiveness.
населения, что увеличивает давление на и без того ограниченные ресурсы; нерациональное использование ресурсов и преждевременное истощение их запасов; относительно небольшие водосборные бассейны, уровень воды в которых может быстро достичь критической отметки или стать ниже нее; большие затраты на государственное управление и инфраструктуру, включая транспорт и связь; а также недостаточный уровень развития организационной базы и внутренних рынков, которые слишком малы, чтобы обеспечивать значительную экономию за счет эффекта масштаба, и ограниченность объема производства экспортной продукции, иногда поставляемой из отдаленных районов, что обусловливает высокие, транспортные издержки и ведет к снижению конкурентоспособности.
Disadvantages include a narrow range of resources, which forces undue specialization; excessive dependence on international trade and hence vulnerability to global developments; high population density, which increases the pressure on already limited resources; overuse of resources and premature depletion; relatively small watersheds and threatened supplies of fresh water; costly public administration and infrastructure, including transportation and communication; and limited institutional capacities and domestic markets, which are too small to provide significant scale economies, while their limited export volumes, sometimes from remote locations, lead to high freight costs and reduced competitiveness.
К неблагоприятным факторам относятся ограниченность ресурсной базы, которая влечет за собой чрезмерную специализацию; слишком высокая степень зависимости от внешней торговли и обусловленная этим уязвимость перед лицом глобальных изменений; высокая плотность населения, что увеличивает давление на и без того ограниченные ресурсы; чрезмерное использование ресурсов и преждевременное истощение их запасов; относительно небольшие водосборные бассейны и нехватка пресной воды; большие затраты на государственное управление и инфраструктуру, включая транспорт и связь; а также недостаточный уровень развития организационной базы и внутренних рынков, которые слишком малы, чтобы обеспечивать значительную экономию за счет эффекта масштаба, в то время как ограниченность объема производства экспортной продукции, иногда поставляемой из отдаленных районов, обусловливает высокие транспортные издержки и ведет к снижению конкурентоспособности.
Those disadvantages include a narrow range of resources, which forces undue specialization; excessive dependence on international trade and hence vulnerability to global developments; high population density, which increases the pressure on already limited resources; overuse of resources and premature depletion; relatively small watersheds and threatened supplies of fresh water; costly public administration and infrastructure, including transportation and communication; and limited institutional capacities and domestic markets, which are too small to provide significant scale economies, while their limited export volumes, sometimes from remote locations, lead to high freight costs and reduced competitiveness.
К этим неблагоприятным факторам относятся ограниченность ресурсной базы, которая влечет за собой чрезмерную специализацию; слишком высокая степень зависимости от внешней торговли и обусловленная этим уязвимость перед лицом глобальных изменений; высокая плотность населения, что увеличивает давление на и без того ограниченные ресурсы; чрезмерное использование ресурсов и преждевременное истощение их запасов; относительно небольшие водосборные бассейны и нехватка пресной воды; большие затраты на государственное управление и инфраструктуру, включая транспорт и связь; а также недостаточный уровень развития организационной базы и внутренних рынков, которые слишком малы, чтобы обеспечивать значительную экономию за счет эффекта масштаба, в то время как ограниченность объема производства экспортной продукции, иногда поставляемой из отдаленных районов, обусловливает высокие транспортные издержки и ведет к снижению конкурентоспособности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test