Translation for "small time" to russian
Translation examples
adjective
There is compelling evidence of its involvement in the "social cleansing" of small-time criminals and leaders of organized crime.
Имеются серьезные факты, говорящие о ее причастности к случаям <<социальной чистки>> мелких преступных элементов и лидеров преступных группировок.
Rural women's role in agricultural activities has changed from traditional subsistence gardening to small-time commercial production.
Роль женщин в сельскохозяйственном секторе изменилась от традиционного выращивания овощей и фруктов в рамках натурального хозяйства до мелкого коммерческого производства.
Without sufficient funds, the marketplace will dictate the crop of choice for small-time cultivation, despite all the moral arguments that are put forward.
Без достаточных средств рынок будет толкать мелких предпринимателей на культивирование "предпочтительных" культур вопреки всем возможным моральным доводам.
Most importantly, it has sought out Afghan Uzbek clerics and small-time warlords in order to build a non-Pashtun Taliban presence in the north, which has led to a close alliance with IMU.
И что важнее всего, он стремился наладить связи с афганскими узбеками-клерикалами и руководителями мелких военных группировок, с тем чтобы сформировать непуштунское присутствие <<Талибана>> на севере страны, и это привело к установлению тесных отношений с ИДУ.
Drug trafficking is no longer the trade of small-time pushers; it has become big business and the preserve of huge international and regional cartels which use the most modern methods of smuggling, distribution and money laundering.
Оборот наркотиков перестал быть занятием мелких торговцев, он превратился в крупный бизнес, в промысел огромных международных и региональных картелей, использующих самые современные методы контрабандного провоза, распространения и "отмывания" денег.
In addition, while many members in the higher echelons of drug trafficking organizations go unpunished, small-time pushers and drug users are being arrested in increasing numbers and are placing a burden on criminal justice systems.
Кроме того, если многие представители верхних эшелонов организаций, занимающихся оборотом наркотиков, избегают наказания, то число задерживаемых мелких наркоторговцев и наркоманов постоянное возрастает, и это становится бременем для систем уголовного правосудия.
Although local cells are known to engage in small-time criminal activity, such as credit card fraud or drug peddling, and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) reports that groups straddling the borders between Afghanistan and Pakistan, the Islamic Republic of Iran and Uzbekistan collect transit fees from drug transporters, thus benefiting the Taliban, there is as yet little consistent evidence of large-scale terrorist involvement in drug trafficking or other organized crime.
Хотя известно, что местные ячейки занимаются мелкой уголовной деятельностью, такой как мошеннические операции с кредитными карточками или сбыт наркотиков, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности докладывает о том, что группы, действующие на границах Афганистана с Пакистаном, Исламской Республикой Иран и Узбекистаном, собирают дань с наркоторговцев, и эти деньги поступают также <<Талибану>>, но до сих пор получено мало доказательств активного участия террористов в наркоторговле или в какойлибо другой организованной преступной деятельности.
Kovarsky is small-time.
Коварский - мелкий гангстер.
Small-time street thug.
Мелкий уличный головорез.
We're small-time, man.
Мы мелкие сошки.
Just small-time stuff.
Просто мелкие гастролёры.
Small-time, backhanding crook.
Мелкий дающий взятки мошенник.
Pinching small time dealers.
Пытается задержать мелких дилеров.
There was living here, and I believe she still lives here, a certain foreign woman named Resslich, a small-time money-lender, and engaged in other affairs as well.
Здесь жила, да и теперь, кажется, проживает некоторая Ресслих, иностранка и сверх того мелкая процентщица, занимающаяся и другими делами.
These charges are small-time.
Эти обвинения второсортны.
A small-time female drug addict?
Второсортную женщину-наркомана?
Small-time drug dealers are more organized than this.
Второсортные наркодилеры более организованы.
Small-time hoodlum from the 18th Arrondissement.
Второсортный бандит из 18-го округа.
But you worry that you'll always be small town, small-time,
Но вы боитесь, что навсегда останетесь второсортной провинциалкой,
It says here that he is a real estate developer, but his online CV strongly suggests he is more of a small-time contractor with very poor reviews.
Здесь говорится, что он большой застройщик, но его онлайн-профиль скорее говорит о том, что он был второсортным подрядчиком - с очень плохими отзывами.
Ooh. Well, that's the one where I kill as many of you as I can before you take me out and then you up your profile from small-time dealer to cop killer.
Это тот, где я убиваю столько ваших ребят, сколько смогу, пока ты не прихлопнишь меня, подняв свой статус второсортного диллера на убийцу копа.
VI.3.3 Note that there is an appraisal tradition in Germany that the money benefits of non-working time savings are scaled-down to allow for `misperception' by individuals of small time savings.
VI.3.3 Следует иметь в виду, что в Германии в ходе оценки денежная выгода от экономии нерабочего времени обычно занижается для компенсации "неправильного понимания" отдельными лицами незначительной экономии времени.
ACC_208 After the VU activation, the VU shall ensure that only in calibration mode, may time adjustment data be input into the VU and stored into its data memory (This requirement does not apply to small time adjustments allowed by requirements 157 and 158).
ACC_208 После активации БУ бортовое устройство обеспечивает, чтобы данные корректировки времени могли вводиться в БУ и сохраняться в его памяти только тогда, когда устройство находится в режиме калибровки (данное требование не распространяется на незначительные корректировки времени, допустимые согласно требованиям 157 и 158).
It is possible that this practice may also be found in Central Europe or Cyprus, or the CIS countries, however for both theoretical and practical reasons (Nellthorp, Mackie and Bristow, 1998), it is recommended that in transport infrastructure appraisals, large and small time savings should be valued equally.
Возможно, что аналогичная практика применяется также в Центральной Европе, на Кипре или в СНГ, однако как по теоретическим, так и практическим соображениям (Nеllthorp, Mackie and Bristow, 1998) в оценках проектов в области транспортной инфраструктуры значительную и незначительную экономию времени рекомендуется оценивать с использованием одинакового подхода.
Prescription stimulant- small-time.
Стимулятор по рецепту - дело незначительное.
Once in town, he made a series of small-time purchases.
Будучи в городе, он сделал несколько незначительных покупок.
I think it's great you've taken an interest In a small-time museum heist.
Думаю, это замечательно, что ты проявляешь такой интерес к столь незначительной музейной краже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test